Читаем В серебряных каплях дождя полностью

— Я не сомневаюсь, что все в порядке. А если даже не в порядке, я все равно этого не увижу. Так что в любом случае придется полагаться на твою честность.

Вынимая бумаги из папки, Линда помедлила, прежде чем отдать их.

— А Молли? Может быть, она сначала захочет посмотреть?

— При чем здесь она? Она сегодня не сможет приехать. Посмотрит потом.

— А вдруг ей что-то не понравится?

Джек пожал плечами:

— Вообще-то это мой дом. Главное, чтобы мне нравилось. Так что не усложняй, давай все сюда.

Линда отдала ему бумаги. Но все же заметила:

— Молли ведь наверняка будет жить в этом доме…

Джек, который как раз пил воду, даже поперхнулся от этого неожиданного предположения.

— С какой это стати? В мои планы как-то не входило жить под одной крышей с собственной сестрой.

— Сестрой?! — Линда умолкла, потеряв дар речи.

Как это — сестра? А к чему тогда ее душевные терзания и муки совести? Значит, они — родственники. Значит, Линда вполне может попробовать… всего лишь попробовать… стать Джеку немного ближе, не чувствуя себя при этом предательницей?

Оправившись от потрясения, она облегченно рассмеялась.

— Извини, Джек. Извини. Я была уверена, что вы любовники.

— Ну ты даешь… Неужели похоже? Вот не подумал бы. Вообще-то все знают, что мы брат с сестрой… Мне и в голову не могло прийти, что у тебя такая богатая фантазия.

— А почему у вас разные фамилии?

— Молли была замужем.

— Понятно.

Линда снова почувствовала предвкушение счастья, как тогда, под дождем в ночи, на берегу пруда. Ей хотелось петь песни и смеяться без всякой причины. Ей хотелось сплясать самбу-мамбу на столе. Но сделай она это, перед ней наверняка замаячила бы перспектива провести остаток жизни в психушке. Зато она могла смотреть на Джека без прежней неловкости. Было ощущение, что гора упала с плеч, а пелена — с глаз. Раз Молли ему сестра, ей, Линде, ничто не мешает… обратить на Джека более пристальное внимание.

Но Джек опустил ее с небес на землю.

— А как поживает дорогой Стэнли?

Линду словно окатили ведром ледяной воды. Улыбка сползла с ее лица. Охватившее ее ощущение почти что счастья мгновенно померкло. Почему он позволяет себе такой тон? Какое он имеет право так говорить?

Ответила холодно:

— Замечательно поживает, спасибо.

Джек откровенно забавлялся, наблюдая за ней.

— Опять злишься? Я смотрю, упоминание о любимом человеке вызывает у тебя не радость, а прямо противоположные чувства.

— Да откуда ты знаешь, что я чувствую?! — взорвалась девушка. — У нас все хорошо! Он любит меня. А я — его.

Джек улыбнулся. Издевательски, как показалось Линде. Ну почему, даже издевательски улыбаясь, он выглядит как принц из сказки про Золушку? Он успокаивающе погладил ее по руке. И пальцы у него такие теплые, нежные… Линда резко отдернула руку.

— Не нервничай. Знаешь, через пару недель состоится новоселье. Ты приглашена. А Стэнли, извини, нет. Надеюсь, вы еще не успели обвенчаться?

— Не успели, — процедила Линда. — Но без него я не приду.

Джек снова невозмутимо улыбнулся.

— Буду рад, если передумаешь.

Она встала, сложила подписанные бумаги обратно в папку.

— Мне пора.


Если раньше Линда видела только достоинства Стэнли, то сейчас стала обращать внимание и на недостатки. Вспоминая, что говорила о нем Кэтрин, думала, что та во многом была права. Непонятно только, зачем сама спала с ним. И даже красота Стэнли не казалась Линде теперь такой божественной, как прежде. Да, высокий, но довольно щуплый, если присмотреться. Спортом не занимается, а выпить не дурак. Черты лица тонкие, изящные, но сейчас Линда находила их скорее девическими. Женственности добавляли и длинные, почти до плеч, ухоженные темно-русые волосы. Может быть, так казалось потому, что она невольно сравнивала Стэнли с Джеком, который был совершенно иным. Да, иным. Пришелец с другой планеты, принц из сказки… Или же она снова заблуждается? Линда сама себя не понимала.

Их отношения со Стэнли стали другими. Ему пришлось привыкнуть к тому, что она уже не та покорная девочка, которая ради любого его желания, будь то новый диск Адама Ламберта или экзотическое блюдо на ужин, готова была в лепешку расшибиться. Причем ее даже не нужно было об этом просить. Нет. Линда перестала быть его ангелом-хранителем, а заодно добытчиком, уборщицей, поваром и прачкой. Она теперь была девушкой, которая знает себе цену. Жить вместе Линда отказывалась. И пока еще ни разу не поддалась его домогательствам. Что-то ее останавливало.

Сегодня Стэнли всерьез обиделся. Они обедали в китайском ресторанчике, когда он снова завел старую песню.

— Малыш, ты в конце концов определись, что тебе нужно. Я ведь не евнух. Мне женщина нужна.

Линда скрепя сердце пообещала:

— Ладно. Подожди до выходных. Я немного освобожусь, и мы это отпразднуем.

Стэнли воодушевился.

— Давай устроим вечеринку. Я приглашу главного режиссера и нескольких ребят из труппы.

Линде идея не понравилась.

— Зачем? Если ты хочешь побыть со мной, зачем тебе еще кто-то?

— Ну хорошо, давай сначала посадим с ними в кафе, а потом поедем домой.

Нехотя Линда согласилась:

— Если ты так хочешь… Только недолго. И при условии, что ты не напьешься.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги