Читаем В щупальцах дракона (СИ) полностью

Здесь особой необходимости соблюдать тишину уже не было — им часто попадались прохожие. Горожане с удивлением и едва скрываемой радостью смотрели на знакомые бело — голубые мундиры. Хотя опасность натолкнуться на Медведей была и здесь, Руфиано чувствовал себя увереннее.

— Что задумал этот лейтенант Иглес? — спросил он шагавшего рядом Бэрта.

— Губернатор не пустит нас назад во дворец, если притащим туда Граха, — буркнул великан, — А если и впустит, то освободит ящерицу без разговоров. Лейтенант предлагает тащить адмирала в форт.

— В форт?

— Ну да, — кивнул Бэрт, — Планы с расположением орудийных расчётов и пленников у нас есть, их кто‑то из заезжих себастийцев нарисовал. Из сочувствующих, — пояснил здоровяк в ответ на вопросительный взгляд юноши, — Навроде нас с тобой. Ты же видел карты?

- 'Сумасшедший план', да помню. Но теперь, с полсотней штыков может и получится, — сказал Руфиано, поразмыслив, — Терять нам особо нечего. Дело за малым — узнать, где губернатор встретится к Маркото.

— Ну для этого у нас эсса Рибальд есть, — ответил Бэрт, кивнув в сторону колдуньи.

Только сейчас Руфиано заметил, что та всю дорогу поглядывает на большой компас в латунной оправе. Сейчас девушка шла по правую руку от лейтенанта.

На перекрёстке процессия остановилась.

— Туда, — сказал Танниа.

Указав пальчиком в нужную сторону она задала колонне новое направление.

— Что‑то сделала с пуговицами губернаторского мундира, — сказал Бэрт в ответ на немой вопрос юноши, — То же 'баловство', что и с пулей, которой мы корыто эра Книффо пометили.

— Кстати о нём, — заметил юноша, — Надеюсь долговязый сюда не явится.

— Боишься его что ли? — усмехнулся Бэрт.

— Ещё чего, — вспыхнул Руфиано, — В следующий раз, как встретимся с ним — отрежу мерзавцу голову. Просто не хочу, чтобы отвлекал от дела.

Отряд направился по узкой улочке в сторону портовых складов. Они замедлили шаг возле дома с заколоченными окнами.

— Здесь осторожнее, — сказал седобородый.

Марко жестом остановил колонну, — Лейтенант, — обратился он к офицеру, — Будет лучше, если вы со своими людьми подождёте нас здесь. Не хотелось бы спугнуть их раньше времени. Мы подберёмся ближе и хорошенько осмотримся.

Офицер кивнул и подал сигнал гвардейцам. Стрелки, стараясь меньше шуметь, вскрыли двери заброшенного дома и попрятались внутри. Наёмники оставили в хибаре большую часть своего оружия, взяв с собой лишь то, что можно спрятать под складками плащей. В отличие от гвардейцев, одежда их не выдавала.

— Ты тоже здесь оставайся, — сказал Руфиано колдунье.

Танниа неуверенно огляделась и кивнула своему вечному спутнику. Стажёр тут же забился в угол, точно ожидая, что дом вот — вот начнут обстреливать из пушек.

— Хорошо, — сказала она наёмнику, — Возьмите это с собой. Стрелка указывает в сторону Чезарри. Ну, или его фрака — надеюсь старик не вздумает его снять и оставить где‑нибудь в другом месте до встречи с Грахом.

Юноша принял из рук девушки увесистый компас на длинной цепочке и глянул на покачивавшуюся стрелку, уставившуюся аккурат на огромный склад у причала вдалеке.

— А как узнать расстояние до него? — спросил он, осматривая артефакт со всех сторон.

— Может тебе ещё сотворить в небе огромный столб света, указующий на губернатора?

Девушка посмотрела на него почти с жалостью.

— Было бы здорово, — ответил он, — А ты так можешь?

— Нет, — сказала она, и с шумом выдохнула.

— Ну ладно, — проговорил юноша, глядя ей в глаза, — Тогда я пойду.

— Угу.

— Могу не вернуться живым, — заметил он, — Не хочешь поцеловать на прощание?

Вместо ответа девушка уперлась в него руками и принялась выталкивать в сторону двери.

— Закончили? — спросил седобородый.

Не дожидаясь ответа он вышел. За ним последовал хихикающий Бэрт. Юноша нагнал великана и шутливо ударил того кулаком.

Прикинувшись прохожими, троица направилась вниз по улице, в сторону выкрашенного в яркую зелёную полосу пакгауза

Маркото Граху нельзя было отказать в здравомыслии. Понимая, что Чезарри Нарда едва ли согласиться встретиться на борту 'Дракона', он организовал переговоры на суше. Далеко в город забираться он тоже не стал, собственной безопасности ради, а расположился прямо в порту, недалеко от причалов.

Обе партии были уже на месте. Чезарри в сопровождении капитана Форлонсо приблизился к облачённому в черное с золотом Маркото. Знаменитого капитана сопровождал второй ктар, старый и невысокий, покрытый темной блёклой чешуёй и облачённый в какие‑то жуткие выцветшие лохмотья.

— Должно быть, это тот самый медвежий колдун, о котором все рассказывают, — прошептал Марко, — Мог бы свалить его отсюда одним выстрелом.

Юноша и седобородый расположились в узком переулке, прячась в тенях.

— Мы здесь не за этим, — ответил Руфиано, — Мёртвая ящерица от штурма замок не спасёт.

Помимо колдуна Граха сопровождала какая‑то женщина в пышной юбке, сюртуке военного кроя и цилиндре, украшенном плюмажем в цветах Себастийской Конфедерации.

— А это ещё кто? — проворчал юноша, больше обращаясь к самому себе.

— Не знаю, — ответил Марко, — Должно быть с того корабля, что пришёл сегодня. Фигура, похоже, немаловажная.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже