Прибыл в полк новый штаб-офицер подполковник фон-Л-г, по его словам воспылавший воинственными наклонностями и покинувший ради этого службу в гвардейском полку. Может быть, все это так; но я все же не могу решиться отнять 1‑й батальон от капитана Г-за и передать его совершенно неведомому офицеру, который не знает ни людей, ни офицеров батальона. Я предложил ему, ввиду этого обстоятельства, поехать в Харбин за покупкой лошадей для полка, зная, что ко времени его возвращения освободится вакансия командира 2‑го батальона. Мне не пришлось раскаиваться в этом решении, потому что в последовавших боях на Шахэ, в сентябре, капитан Г-з в отряде полковника Стаховича доблестно командовал своим батальоном, который и впоследствии много раз вел в бой, не расставаясь с ним до конца войны.
Сильно поредело китайское население в дер. Линшинпу. Старый бонза, живущий при нашей кумирне, говорит, что все китайцы бегут за Ляохэ, – что он останется при кумирне, потому что ему немного жить осталось, – все равно, где помирать… Целыми днями бонза возился в огороде при кумирне. Но что это за огород! Европейцы видят такие артистические цветники лишь в богатейших знаменитых парках: точно пестрым разноцветным ковриком усеяны плоские грядки какими-то затейливыми узорчатыми группами растительности, расположенными с удивительной симметричностью. Просто непостижимо, как это достигается: ведь это не кистью нарисовано, ведь это растущие на свободе прихотливые растения… Притом же это не цветы-цветочки, а огородные овощи.
На таком вот огороде расположился биваком 3‑й батальон. Бедный китаец с отупевшими глазами как бы безучастно смотрел на варварское истребление трудов его рук: меньше чем в час времени его художественное произведение было обращено в грязное месиво. Оказалось, что во время боксерского движения у этого же китайца убили жену и двоих детей… Стоит ли, действительно, после этого сожалеть о гибели огорода… Я приказал все-таки уплатить ему хоть небольшую сумму за эту потраву, и китаец принял это с одинаковым равнодушием, как если бы ничего не дали.
Осмотревшись на своей авангардной позиции, я убедился, что мы стоим в дыре, японцы могут навалиться на нас с противоположного берега Шахэ, и мы своевременно ничего и никого не увидим. Надо искать другую позицию, хотя приказом моему авангарду назначена дер. Линшинпу («около»). При таких условиях военная этика указывает другую позицию искать
В поисках позиции я со своим конвоем проехал уже наши аванпосты и незаметно для себя очутился недалеко от ст. Шахэ. Скоро, однако, нас заставили вспомнить, что производим рекогносцировку на театре войны и на виду противника, а не на маневрах: в воздухе пронеслось характерное завывание полета пуль, зашелестели пульки и в гаоляне, по которому ехали… Мы притаились на некоторое время, а затем повернули назад. Поиски позиции кончились ничем.
Обрекогносцировав фланги, я открыл прекрасную позицию около дер. Ингуа в ½ версте к северо-востоку от д. Линшинпу, куда и перешел со своим авангардом 30 августа.
Весьма грустную картину представляла собою расположенная по соседству с этой позицией небольшая казарма у железной дороги, занимавшаяся пограничной стражей и покинутая своими обитателями весьма поспешно, – даже иконы забыли снять при отступлении… Странная поспешность, если принять во внимание, что отступление под Ляояном совершено было войсками отнюдь не торопливо и в особенности к северу от Шахэ. На дворе этой казармы валялись ящики с разным телеграфным имуществом, на каждом шагу признаки брошенного добра, указывающие на поспешный отъезд. Я поселился в одной из трех комнат этой казармы, вторую занял штаб полка, а в третьей поселились ординарцы и конные охотники.