Читаем В Стране Фей. Лунный корабль полностью

Он затаился, сидя на кривом суку, и Кейт поначалу не увидела его, потому что он весь, от макушки до пят, был одет в листву, которая чуть трепетала, когда он двигался. Маскировка оказалась до того хороша, что Кейт только и сумела разглядеть бледное личико с острым подбородком да вихры рыжих волос.

Мальчишка поглядел на Кейт, широко ухмыльнулся, оттолкнулся от ветки, ловко перекувырнулся в воздухе – только пятки мелькнули – и рванул в противоположную от нее сторону.

Кейт невольно отметила про себя, что кувырок у него получился отменный.

Мальчишка улетел прочь, насмешливо прокуковав через плечо:

– Ку-ку! Ку-ку! Ку-ку!

А Кейт так и осталась торчать на месте, изумленно таращась ему вслед. Кто же это такой?

<p>Глава 2</p>

Динь-Динь затянула последний винтик и отряхнула ладони.

– Так, порядок! – сказала она. – Ну-ка, попробуем еще раз.

Подруга Динь, фея животных Фауна, уже стояла наготове. Вынув из кармана подсолнечное семечко, она протянула ее мыши, но так, чтобы та чуть-чуть не могла до нее достать.

– Хороший малыш, – проворковала Фауна. – Хочешь вкусненького?

Мышь, пошевелив усами, потянулась за семечком. Деревянное колесо под ее лапами медленно провернулось, цепляясь за другое колесо, которое повернуло коленчатый рычаг. За рычагом тут же потянулась веревка.

– Работает! – закричала фея воды Серебрянка, которая наблюдала за происходящим.

Веревка с жужжанием наматывалась на ворот над обложенным галькой колодцем. Динь затаила дыхание. Через секунду веревка вытянула из колодца целое ведро (точнее, наперсток) воды.

– Получилось! – возликовала Динь. – Мой колодезный ворот на мышиной тяге действует!

Фауна скормила наконец семечко мыши, которая остановилась и захрустела угощением, а потом они вместе с Серебрянкой подошли к Динь, возившейся у колодца.

– Подумать только, – сказала Фауна. – Понадобилось всего двенадцать попыток, три разные мыши и двадцать семь подсолнечных семечек, чтобы добыть одно-единственное ведро воды.

– Поначалу все время случаются какие-то осечки, – признала Динь. – Зато подумай, насколько легче теперь будет доставать воду!

В это самое мгновение на них упала огромная тень. Мышь подняла мордочку, взглянула – и в ужасе помчалась прочь.

– Эй, ты куда? Стой! – закричала Динь.

Размотавшаяся веревка дернулась и вырвала ведро из ее рук. Оно пролетело по воздуху и с лязгом врезалось в колодезный ворот, окатив Динь водой.

Протерев глаза, Динь увидела, как траву рядом с феями приминают две огромные, обутые в кеды ноги. Задрав голову, Динь убедилась, что ноги принадлежат Кейт.

– Кейт! – резко сказала она. – Нельзя же вот так приходить и неожиданно нависать над феями. Мы подумали, что это ястреб!

– Прости, – сказала Кейт, приседая на корточки, чтобы им было легче разговаривать. – А почему ты вся мокрая?

– Динь изобретает новое устройство для поднимания воды из колодца. На мышиной тяге, – пояснила Фауна, пытаясь тем временем успокоить перепуганную трясущуюся мышь.

– Кажется, в нем еще нужно доработать Кейт-защитную систему, – прибавила Серебрянка.

Но Кейт уже почти не слушала. Глаза ее так и сияли от возбуждения.

– Вы случайно не видели Мию, Лейни и Габби? – спросила она. – Мне нужно им кое-что рассказать. Со мной случилась до того странная вещь…

– Эй! – раздался вдруг голос Мии. Она как раз шагала к ним вместе с остальными девочками. – О чем вы тут болтаете?

Кейт тут же принялась рассказывать подругам про свою прогулку в лесу, а Динь, воспользовавшись моментом, снова занялась своим изобретением. Она подтянула винтики, осмотрела колеса и добавила немного смазки к вороту, чтобы он не скрипел. Динь любила заниматься такими вещами. Счастливее всего она становилась именно тогда, когда требовалось что-нибудь починить или наладить.

Она как раз вязала сложный узел на веревке, как вдруг до нее донеслись слова Кейт:

– А потом я взглянула вверх и, представляете, увидела на дереве мальчишку, одетого в листву…

Динь насторожила свои острые ушки.

– Это Питер! – вмешалась она.

– А кто такой Питер? – спросила Кейт.

– Питер Пэн, – пояснила Серебрянка. – Он вроде вождя у Пропавших Мальчишек.

– О, я о нем слышала! – оживилась Лейни. – Мальчики рассказывали мне о нем. – Действительно, во время одного из недавних походов в Нетландию девочки познакомились с Пропавшими Мальчишками – компанией мальчиков, которые жили в лесу. – Они тогда сказали, что его нет на острове. Значит, сейчас он вернулся.

– А вы его знаете? – спросила Мия у фей.

Феи кивнули.

– Он иногда наведывается в Долину Фей, чтобы взять немного волшебной пыльцы для полетов, – пояснила Фауна.

– И какой он?

– Об этом тебе могла бы рассказать Динь, – ответила Серебрянка. – Она лучше всех его знает.

Все дружно повернулись к Динь.

– Ну… – неохотно протянула она, продолжая возиться с веревкой. – Последний раз я видела его давным-давно.

– Но должна же ты знать о нем хоть что-нибудь, – настаивала Кейт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей