Швейк (
Уотсон: Стоп! (
Гена: Здорово! Вот так аппарат!
Швейк (
Уотсон: Господин Тартарен! Теперь вы! Прошу вас…
Тартарен: Уверяю вас, я совершенно здоров. Совсем недавно меня просвечивали такой же штукой и нашли всего-навсего небольшое ожирение сердца.
Уотсон: Это была совсем другая штука… Станьте сюда. Ближе… Так. Внимание, господа, слушайте внутренний голос Тартарена! (
Голос Дон Кихота (пылко): Я уезжаю! Я не могу больше прозябать в этом презренном Тарасконе!
Голос Санчо (лениво): А я так остаюсь. За каким это дьяволом я покину мой милый Тараскончик?
Голос Дон Кихота: Не слушай этого глупого Санчо, Тартарен! Покрой себя славой!
Голос Санчо: Лучше покрой себя теплой фланелью, Тартарен! Уж поверь мне, ежели послушаешься моего сеньора Дон Кихота, не избежать тебе неприятностей…
Гена: Архип Архипыч! Да тут целых два внутренних голоса!
А.А.: Конечно, Геночка! И ты их, вероятно, узнал?
Гена: Еще бы не узнать! Это же Дон Кихот и Санчо Панса! А при чем тут Тартарен?
А.А.: Да при том, что в душе Тартарена живут два человека – Дон Кихот и Санчо Панса. Альфонс Доде так и говорил о своем герое: рыцарские порывы, идеал героизма, любовь к необычайному и великому – это все в Тартарене от Дон Кихота. И все это – в пузатом и ленивом теле Санчо Пансы…
Уотсон (
А.А.: Ах, извините, мистер Уотсон. Мы молчим!
Голос Дон Кихота (
Голос Санчо (
Голос Дон Кихота: Топор! Дайте мне топор!
Голос Санчо: Жаннета! Принеси шоколаду! С пеночкой! Да не забудь анисовые сухарики!
Уотсон: Стоп! (
Манилов: О, с величайшим наслаждением!
Уотсон: Включаю!.. (
Холмс (
Уотсон (
Холмс: Опять молчание, Уотсон! Боюсь, что ваш аппарат слишком хрупок!
Собакевич: Мошенники! Знаем мы эти немецкие да французские выдумки! Что у них французская жидкостная натура, так они и воображают, что с нашим братом сладят! Нет! Шалишь!
Уотсон: Господин Собакевич, прошу теперь вас…
Уотсон: Странно… Теперь вы, господин Пришибеев!
Пришибеев: Слушаюсь, вашескородие!
Уотсон (
А.А.: Зато, кажется, я начинаю понимать.
Гена: Что, аппарат сломался? Да, Архип Архипыч?
А.А.: Нет, Геночка, аппарат исправен. Души всех этих героев просто не могут подать голоса.
Гена: Почему?
А.А.: Потому что они мертвые… Вспомни, как Гоголь назвал свою книгу про Собакевича, Манилова, Ноздрева…
Гена: "Мертвые души". (
А.А.: Понимаю. Ты думал, что поэма Гоголя называется так всего-навсего потому, что Чичиков скупает мертвые души. Нет! "Мертвые души" – это ведь сказано и про них: про Ноздрева, Собакевича, Манилова, Плюшкина… А Тартюф? А унтер Пришибеев? Разве их души не мертвы так же, как души гоголевских героев?