Читаем В тайном государстве полностью

— А вы как бы поступили, если бы человека, превратившего вашу жизнь в кошмар, нашли мертвым в последний день пребывания на службе? — Ответа он не ждал и продолжал энергично: — Я хочу выяснить, какую игру вел Листер, а потом буду отдыхать на пенсии.

От этого сообщения Купера передернуло. Подумав, он сказал:

— Не вел он никакой игры.

Ложь вывела Стрейнджа из себя и сделала безжалостным.

— Было бы куда легче, мистер Купер, если бы вы перестали играть в молчанку. Мы не можем лгать друг другу весь вечер. Заметьте, Листер покончил с собой потому, что на него свалилось слишком много. Вы были связаны с ним, и немало людей об этом знает.

Купера обуял страх.

— Вот уже три года, как я ушел. Я… я не видел его с тех пор. Мы больше не дружили. Понятия не имею, о чем вы говорите.

Но Стрейндж видел — Купер боится и безжалостно продолжал:

— Мне что, клещами из вас вытягивать? Плевать мне, друзья вы были или нет. Предположим на минутку, что Листер обвинил вас и Эллисона, чтобы прикрыть собственные грязные делишки. Он имел с вами дело и наверняка знал, какими возможностями вы располагаете. И вот он мертв.

Очевидно, Стрейндж попал в точку. Маленький рот под усами искривился. Купер заговорил с явной неохотой.

— Отъедем куда-нибудь подальше. Не хочется тут долго оставаться. Мало ли что. Я доставлю вас обратно. Сюда.

— Вас дома не ждут?

— Жена знает, что я могу задержаться. — Купер дал задний ход и, хрустя гравием, вырулил на главную дорогу. — Куда ехать? Говорите.

— Тут вы хозяин, — отозвался Стрейндж, — езжайте, куда хотите.

Некоторое время они ехали молча. Рядом с вересковой пустошью, где не светилось ни единого огонька, Купер резко тормознул и приткнулся у крутой обочины.

— Тут вроде ничего. Подойдет? — Он выключил фары. На секунду Стрейндж испугался подвоха, но по голосу Купера определил, что тот на него не способен.

— Кто вам сказал, что Листер заметал следы?

— Хоскинс, а он — журналист, — не мог удержаться от уточнения Стрейндж. — Вам повезло, что большая часть истории до сих пор не опубликована.

Купер взбеленился.

— Вы это бросьте. Скажите лучше, что вам от меня надо.

— Ладно. Для начала: хорошо ли вы знаете Тони Эллисона?

— Почти не знаю. Вы ошибочно представляете, будто Листер обвинил нас обоих. Дик не предал бы друга так легко. Он обвинил Тони, а тот, дрянь этакая, наклепал на меня. Я был старшим в его секторе. А Листер заявил, что проведенная им проверка доказала, будто Тони и я занимаемся недозволенной работой. Прис быстренько вывел его на чистую воду. Речь шла о простой программе, которая не значилась в списке Листера. Листеру так и не удалось доказать свою правоту, но он старался высосать доказательства из пальца. Это тот еще тип. Листеру доставляло удовольствие думать, что он все знает, но на самом деле ничего не знал. Во всяком случае, он остался ни с чем.

Стрейндж понимал, что собеседник не лжет.

— Говорите, Эллисон втянул вас, — сказал он, — значит, он признал обвинение?

— Разумеется, нет! — отрезал Купер. — Не болтайте чепухи. Сейчас я все объясню. Листер подал на Эллисона жалобу, верно? Тони прислали копию с требованием объяснений. Думаю, он испугался еще и потому, что понимал: даже если и выяснится, что это ерунда, на его репутацию ляжет пятно. Вот он и требовал, чтобы никто не выносил сор из избы. А свалилось все на меня.

— Когда Прис решил начать расследование, почему Листера не уволили?

— Мистер Стрейндж, я уже объяснял, — меньше всего мы в Челтнеме хотели привлекать к себе внимание, особенно если учесть, что из этого, если можно так выразиться, получалась красная тряпка для быка.

Стрейндж хмыкнул, а Купер, довольный метафорой и разрядившейся атмосферой, рассмеялся вместе с ним.

— В самом деле, — продолжал Стрейндж, — вы удачно вышли из трудного положения. Заварили кашу и предоставили ее расхлебывать в Лондоне.

— Я тут ни при чем, — запротестовал Купер, — признаюсь, я смолчал, но вовсе не хотел, чтобы Листер попал к вам. Откровенно говоря, мне хотелось одного — спокойной жизни. Дело Листера дурно пахло.

— Насколько дурно? — перебил Стрейндж.

— О чем вы?

— Хорошо, спрошу по-другому: на кого работал Листер?

Купер явно удивился вопросу.

— Понятия не имею. На себя, наверное. Не думаете ли вы… — Он осекся.

— Ну, ну, признайтесь! — несколько самодовольно произнес Стрейндж.

— Если честно, не знаю. Меня напугала вся эта история, хотелось поскорее из нее выкарабкаться. Вы мне уже написали, чем я рискую.

— Видно, поэтому вы и не выдвинули контробвинений?

— Мистер Стрейндж, мы всячески старались замести следы. Я, по крайней мере. Тони, более упрямый, все время стоял на своем. Он, похоже, и приложил руку к смещению Листера. Не знаю.

«А позже Листер взъелся на него, — подумал Стрейндж. — Похоже на истину». Вслух он произнес:

— Вам не позавидуешь. — Потом добавил: — Моральная низость.

— Уверяю вас, мистер Стрейндж, — упорно отбивался Купер, — если ваша жизнь окажется, подобно моей, в опасности, вы тоже станете низким человеком. Не знаю, кто прячется за спиной Листера, и знать не желаю. Я министерству ничем не обязан.

— А стране?

— Черт с ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы