Читаем В тайном государстве полностью

— Дейнджерфилд? — вскинулся Эллисон. — Какое до этого дело Дейнджерфилду?

— Последние месяцы я недаром собирал материал, — резко отрубил Стрейндж.

Эллисон игнорировал это замечание.

— Дейнджерфилд вам не поверит. Есть вещи, о которых вы знать не знаете.

— Я это недавно понял и не сидел сложа руки.

— У вас нет никаких шансов. Дейнджерфилд сразу разберется, чего вы добиваетесь.

Стрейндж понял, что его берут на пушку.

— Чего же, по-вашему?

Эллисон молчал, не утруждая себя ответом. Стрейндж направился к двери. Эллисон преградил ему путь.

— Не надо, — умоляла миссис Листер, опасаясь насилия.

Но ее любовник уже пошел на попятную. Он сделал попытку улыбнуться, придать своему лицу приятное выражение.

— Не судите неправильно, мистер Стрейндж. Я собирался предложить вам чашечку чая перед вашим возвращением в Лондон. Сара, солнышко, поставь чайник. Есть вещи, — продолжал он, увлекая Стрейнджа обратно в гостиную, — о которых вам следует знать перед вашей беседой с Дейнджерфилдом. — Они сели. Эллисон взял для себя простой стул. — Вы собираетесь поведать Дейнджерфилду о причинах убийства Листера, не так ли? — Он выкладывал все словно преступник, который решил явиться с повинной. Но Стрейнджу требовалось большее. Он хотел вернуться к истокам истории, которые, он знал, находятся здесь, в Челтнеме. В сгущающихся сумерках Стрейндж смотрел на Эллисона и воображал, как его преследуют мысли о смертельной опасности, которой он подвергается. Стрейндж понял, что Эллисон не может никому доверять и мучительно переживает это. Поэтому он пропустил мимо ушей вопрос Эллисона и сочувственно спросил, словно был посвящен во все обстоятельства.

— Давно это продолжается?

Эллисон знал, на что намекает Стрейндж.

— Откровенно говоря, Стрейндж, бывали деньки, когда я бога молил, чтобы заснуть. Хуже не придумаешь. Сна по-настоящему ни в одном глазу. Прокручивал в голове все с самого начала. — Он понизил голос. — Честно говоря, если бы не его жена Сара, я бы с вами теперь не разговаривал. Она меня поддержала. Странно, не правда ли? Жена Дика. Но она любит меня. Вы не поверите, но это так.

Стрейндж запротестовал. Профессия научила его понимать, что люди бывают верны по разным причинам.

— А как насчет Листера? — спросил он.

— Она его тоже любила. Вот в чем трагедия. Настоящего разрыва у них не было, просто расстались, когда он переехал в Лондон. Она намного его моложе. — Эллисон теперь говорил много суше.

На мгновение оба смущенно замолчали.

В комнату тихо вошла миссис Листер, наполнила чайник для заварки и удалилась.

— Она много знает? — спросил наконец Стрейндж.

— Не очень, — он казался сокрушенным. — Всю информацию даром отдаст.

— Но подозревает…

— Да. Самое трудное — ничего ей не говорить, хотя знаю, что она… — тут он беспомощно развел руками.

— И все это время вам ничего не сообщали? — отважился спросить Стрейндж.

— Рисковать не хотели, я ведь ненадежный, — с бешенством воскликнул Эллисон. — Конечно, ничего. Они никогда много не говорят, а теперь еще меньше.

Стрейндж понял, что Эллисон вроде Купера. Отчаявшийся человек, ждущий, но не получающий новостей на другом конце провода. Стрейндж сообразил, что нужно зайти с другого конца, иначе он не убедит Эллисона продолжать игру.

— Но внимание уделяют, — сказал Стрейндж, — ведь и за мной, по дороге к вам, следили! — Удар пришелся в цель.

— Нет, — ужаснулся Эллисон. — Где… Кто?.. — От страха у него заплетался язык.

— Если вы даже попросите меня уйти, — безжалостно продолжал Стрейндж, — Прис и прочие все равно захотят узнать у вас, что вы мне сообщили, и вряд ли поверят, если скажете — «ничего». Им известно, что я давно иду по этому следу и меня не удовлетворит ваше «ничего».

— Я вам не верю, — сказал Эллисон нерешительно.

— Достаточно выглянуть в окно.

Эллисон поднялся, подошел к оконному проему и отодвинул занавеску.

— На той стороне улицы, — подсказал Стрейндж, — видите, до чего они наглы.

Эллисон уселся опять на стул, сложив локти на коленях, и подался вперед, нервно хватая губами воздух. Он явно не знал, что говорить дальше.

— Самое лучшее для вас — рассказать по возможности все, чтобы мы вместе могли разобраться. Пока это остается тайной, вы не будете чувствовать себя в безопасности. Если замкнетесь в себе, кончите тем же, что и Листер.

Эллисон уставился в дальний угол. Затем судорожно заговорил короткими фразами, которые двигали рассказ, словно рывки компьютерной ленты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы