Читаем В тебе моя душа полностью

— Лора, здесь нельзя сравнивать. Дамир, даже если он и изменял тебе, никогда не предавал. Он не жил с твоей лучшей подругой, пока ты была в Китае. И не делал вид, что любит тебя и скучает. Измену можно простить. Предательство никогда.

Лора вздохнула.

— Сейчас я не в состоянии решать что бы то ни было.

— И не нужно. Пусть будет всё как будет. Но если ты любишь Дамира, а ты его любишь, то стоит попробовать начать все сначала.

— Лучше сделать и пожалеть, чем потом всю жизнь жалеть о несделанном?

— Именно. К тому же… Мне кажется, Дамир наконец-то осознал, что ему уже давно не восемнадцать, а он по-прежнему ведёт себя, как неотесанный подросток. Ты для него отличный шанс вылезти из той ямы, в которую он сам себя загнал.

— Отличная из нас пара получится. Один утопающий будет спасать второго.

— Зато это замечательный шанс выплыть вместе.

Лора задумалась, а чуть погодя спросила:

— Что у вас с Джейком? Ты собираешься жалеть о сделанном или о несделанном? Будешь и дальше отнекиваться, что он нравится тебе, а потом через пятьдесят лет жалеть о том, что упустила такого мужчину? Или кинешься в омут с головой?

Надя засмеялась:

— Ты и правда выздоравливаешь.

— И?

— Надеюсь, что жалеть мне ни о чем не придётся.

— Он хороший парень.

— Я тоже так думаю. Завтра утром Джейк отвезёт нас в общежитие, если тебя выпишут. А теперь отдыхай и набирайся сил.

Глава 25

Приближался конец года. Европа и Америка готовились к скорой встрече Рождества, однако этот праздник имел мало значения для китайцев. В последние годы Поднебесная тоже ставила ёлки и украшала торговые центры инсталляциями с Санта Клаусом и другими атрибутами праздника, однако на жизни населения в целом это никак не отражалось. В Китае имелись католики и протестанты, праздновавшие Рождество, но они были лишь каплей, растворявшейся в море тех, кто об этом дне не знал ничего. Для гостиничного бизнеса это время было страдным, так как многие европейцы использовали рождественские и новогодние каникулы, чтобы посетить Китай. В связи с этим Мань Синмей попросила Джейка приехать в Шанхай и проследить за работой местного отеля. Шанхай — город-космополит мог предложить зарубежным гостям настоящее Рождество с китайским колоритом. А для этого Мань Синмей было нужно, чтобы ее детище работало как швейцарские часы — без сучка, без задоринки.

Джейк не хотел улетать из Даляня и оставлять Надю одну. Последние полтора месяца стали самыми лучшими в его жизни. Впервые он был влюблён настолько, что даже день вдали от возлюбленной казался ему прожитым зря. Однако он не был готов посвятить мать в подробности своей личной жизни. К тому же, нельзя было сказать ей, что он не хочет покидать Далянь из-за женщины. Джейк вполне мог представить себе реакцию Мань Синмей, а потому ничего не оставалось, как отправиться в Шанхай. Хотя, по правде говоря, необходимости задерживаться здесь не было.

Джейк обещал Наде вернуться к Рождеству или даже раньше. Однако сегодня было уже двадцать первое число, а он все ещё не имел возможности уехать в Далянь. Несмотря на то, что делать в шанхайском отеле Джейку практически было нечего — управляющий справлялся отлично и без него, — Мань Синмей, приехавшая сюда пару дней назад, постоянно находила сыну какие-то дела. Более того она снова пригласила Ма Лили присоединиться к ней в Шанхае, «чтобы отлично провести вместе несколько дней и отметить Рождество, по-семейному». Именно так она сказала. Его мать собиралась отмечать Рождество, этот праздник варваров, как она его называла. За годы жизни в Штатах Джейк привык и полюбил американские традиции празднования Рождества, но вот его мать на дух не переносила этой «западщины». Одно дело селить у себя в гостинице иностранцев и обслуживать их по высшему разряду, даже ставя ёлку и Санту в холлах отелей. Совсем другое самим уподобляться западному миру и перенимать их традиции. Мань Синмей этого не терпела. Однако вдруг решила всё-таки Рождество отметить. Ещё и по-семейному. Он, конечно, понимал, зачем все это делается. В душе Джейк кипел, но терпел, пока ещё терпел.

Перед тем как уехать в Шанхай, он говорил Надие, как осточертело ему работать на мать, потакая ее капризам.

— Если тебе так не нравится, зачем ты все это терпишь? — просто спросила Надия.

Он и сам не понимал, зачем. Он привык жить по накатанной, не напрягаясь особо, получать все мыслимое и немыслимое. Мать и ее требования были некой жертвой, которую нужно было приносить, чтобы иметь все то, что он иметь привык и хотел. Однако последнее время мать переходила все границы. Особенно это касалось ее попыток свести Джейка с Лили. Может, права была Надия, говоря, что он сам волен выбирать свой путь. Ему нравились её уверенность и независимость. Она сама распоряжалась своей жизнью. Он же, дожив до тридцати лет, постоянно зависел от матери. Может, пришла пора это изменить.

— Почему бы тебе не заняться тем, что тебе действительно интересно? — рассуждала Надия.

— Тебе легко говорить, потому что нечего терять, — горько усмехнулся Джейк.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература