Читаем В тебе моя душа полностью

Мань Синмей и Лили устроили грандиозный обед, пригласив на него десяток шанхайских друзей. Однако друзья Мань Синмей — это не только друзья. В первую очередь все они были людьми высокопоставленными, богатыми, способными оказать помощь в той или иной сфере. Мань Синмей «дружила» только с такими людьми, ведь в Китае связи решали все. Здесь не принято прекращать общение с человеком, только потому что он вам не нравится. Личная симпатия или неприязнь — дело второе. Главное сохранять социальные связи, крепить их и множить. А вдруг человек, с которым сегодня вы перестали общаться, завтра окажется тем самым ключиком, способным открыть необходимую дверь? Тех, кто вряд ли мог оказать значимую поддержку, Мань Синмей безжалостно забывала. Именно так она поступила с собственными родителями, братьями и сёстрами. Кому нужны родственники в глухой южной деревушке, еле сводящие концы с концами? Уехав в поисках успеха и богатства в большой город, Мань Синмей просто вычеркнула их из жизни. Как будто и не было у неё ни отца, ни матери. Другое дело — мэр города, глава большого производства, владелец миллионного бизнеса. С такими людьми можно и нужно было «дружить». А личные антипатии? Их Мань Синмей умела прятать за маской вежливости и хорошего тона.

Хорошим тоном было приходить вовремя. Все гости собрались. Не было только Джейка. Нельзя заставлять высокопоставленных гостей ждать ее никчемного сына. Мань Синмей усадила всех за стол, улыбнулась и оправдала отсутствие Джейка нехитрой выдумкой:

— В отеле случился кое-какой форс-мажор, поэтому сын задерживается. Начнём без него.

Все понимающе покивали головами и принялись за еду. Мань Синмей вежливо вела беседу, беспрестанно улыбаясь, хотя внутри у неё все клокотало. Она заметила, как Лили выскользнула из-за стола и ушла на кухню. Она услышала, как девушка с кем-то разговаривает по телефону. Наверняка, Лили звонит Джейку, чтобы поторопить его. Мань Синмей действительно нравилась эта девушка. Она понимала её с полуслова и, кажется, цели у них были одинаковые. Как жаль, что её сын столь упрям и не хочет видеть дальше своего носа. Может, она сама виновата, что Джейк ни в какую не хочет жениться на Лили? Она слишком напирает, а сын с детства привык делать все ей наперекор, как будто получая удовольствие от того, что причинял ей боль своим непослушанием. Может, ей стоит изменить тактику и отпустить ситуацию с Лили? Пусть думает, что она смирилась, опустила руки, а она дождётся подходящего момента, чтобы сделать Джейка послушным. Так и поступим, решила Мань Синмей. Она увидела, как Лили вернулась за стол. Поймав ее вопросительный взгляд, девушка отрицательно покачала головой. Что это значит? Неужто Джейк не просто опаздывает? Он что, решил не приходить вообще? Господи, ну и сына ты ей послал! Мань Синмей готова была винить в недостатках сына кого угодно, но только не саму себя. Она все делала для него, все дала ему. Построила целую империю, которую он унаследует. Осталось только выгодно женить его, и тогда она сможет вздохнуть спокойно.

Гости разошлись уже около трёх. Все это время Мань Синмей так и не удалось переговорить с Лили и узнать, куда подевался ее непутевый сын. Когда она закрыла дверь за последним из приглашённых, Лили начала было убирать со стола, но Мань Синмей остановила ее.

— Не нужно, милая. Через полчаса здесь будет обслуга из нашего отеля. Они всё уберут.

Она взяла девушку за руку и усадила на диван. Сама разместилась напротив.

— Ты ведь звонила Цзяньджэ?

— Да, но у него телефон был отключён. Тогда я позвонила в отель, чтобы узнать, там ли он ещё или уже на пути к нам…

— И что ты выяснила?

— Управляющий сказал, что Джейк улетел в Далянь утренним рейсом.

— Что? — Мань Синмей вытаращила глаза и разразилась потоком брани в адрес сына.

Она нашла свой телефон, схватила его и начала набирать номер сына, но телефон Джейка был отключен.

— Да как он посмел? Неблагодарный выродок.

— Тетушка Мань, не стоит так расстраиваться. Я с самого начала вам говорила, что вся эта затея с Рождеством может ему не понравиться.

— Как ты можешь быть так спокойна? — негодовала Мань Синмей. — Ведь все это я затеяла и для тебя тоже. Чтобы ты с Джейком могла сблизиться. Я думала он оценит, что ты так похожа на него. Как и он, любишь западные традиции!

— Я знаю и бесконечно вам благодарна, но мы не можем постоянно заставлять его. Если он не хочет быть со мной, вряд ли вы что-то сможете с этим сделать.

— О, ты меня плохо знаешь!

Мань Синмей налила стакан воды, осушила его залпом и, будто бы, сразу успокоилась.

— Скажи, Лили, тебе нравится мой сын?

— Нравится, но я ему, кажется, нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература