Читаем В тени престола. Компиляция 1-12 книга (СИ) полностью

– Это, так называемые, «окна лавин». Они предназначены для старого, очень старого, метода обороны. Из них, по специальным желобкам скатывали камни, которые неслись по дорожке, сбивая и калеча нападавшего врага и его тараны…

– Но, мы, дон Диего, не собираемся применять «бараньи головы»! У нас их нет… – критично заметил Ги.

– Верно, дон Ги. «Бараньи головы» убоги и неэффективны. Они не используются уже давно, с тех самых пор, как практически все перешли на подъемные мосты, двойные ворота и опускные решетки! Ну, с решетками понятно, это одна из последних новинок в искусстве обороны замков…

– Значит… замок дряхл и стар? – Понял мысль де Леви.

– Конечно, дон Ги! Дряхл! Но, очень и очень крепок! Будем ломать вон там! – Дон Диего указал рукой на арку ворот замка Терм. – Это, пожалуй, у них самое слабое место будет. Только вот, прицеливаться на таком склоне будет неудобно, но, ничего. Я постараюсь…

– Да. Постарайтесь, дон Диего… – улыбнулся Ги в ответ.

Рыцарь ушел командовать расстановкой персонала требюше и попросил еще людей, чтобы поднять устройство по склону вверх еще с десяток, другой, шагов.

Требюше подняли и закрепили, привалив камнями и вбив колья с наклонной стороны требюше в землю. После этого саперы организовали деревянные высокие изгороди, защищающие их от арбалетных стрел.

Требюше было готово начать свою разрушительную «работу» …

Сила, с которой требюше метало камни в осажденный замок, оказалась избыточной. Первые камни улетели выше ворот, повредив несколько домой и строений замка Терм. Один из камней попал в кузницу, разбив ее в дребезги, и вызвал пожар в соседних с кузницей амбарах и складах. Пожар был потушен, но он успел уничтожить больше половины из оставшегося продовольствия.

Дон Диего уменьшил силу натяжения лотка, метавшего камни. После пятого точного попадания, стена над воротами покрылась трещинами, а левая башня обрушилась в верхушке…

Рыцарь Раймон де Терм с самого начала, когда только увидел требюше, понял – замок обречен. Он еще надеялся на неумелость персонала требюше. Ведь, на таком склоне закрепить и применить требюше мог только опытный сапер…

Это он понял после того, как камни стали точно разбивать его стену над воротами – единственную и самую слабую точку в обороне замка Терм. Оставались, буквально, считанные дни, если не часы. Он вспомнил слова, сказанные рыцарем де Леви, и решил сдаться…

– Мои верные воины! – Произнес речь Раймон де Терм защитникам замка. – Дни замка сочтены! Враг оказался сильнее нас… это обычная война. Сегодня мы, завтра они! Не желая больше подвергать риску ваши жизни и сохранить его для моего наследника Оливье в целости, я принял решение о сдаче замка Терм!

Катары молча слушали своего хозяина. Они были внешне спокойны и полны смирения. Смерти они не опасались, так как решили принять «консоламентум» – акт прощения и примирения, производимого только в преддверии смерти катара…

Дон Диего де Астрарлак уже закончил приготовления для очередного бросок камня из своего требюше.

Послышался звук трубы из замка.

Дон Диего остановил приготовления к выстрелу и посмотрел на замок.

Над его уцелевшей надвратной башней взвился белый флаг. Он послал воина к Ги де Леви, чтобы доложить ему.

Но Ги уже подъезжал к требюше со своими рыцарями…

Ворота замка открылись, и из них вышел мессир рыцарь Раймон де Терм. Он шел с непокрытой седой головой. В своих руках он нес подушку из красного бархата, на которой лежал его меч и символические ключи от замка Терм.

Катары сдались…

Ги принял почетную капитуляцию от Раймона де Терм, впустил в замок монахов-инквизиторов и оставил в нем надежный гарнизон. Де Леви тепло попрощался с доном Диего де Астрарлак и его воинами, укатившими требюше, и засобирался в Каркассон.

Единственное, что он себе смог позволить, это подойти и просто попрощаться с старым Раймоном де Терм.

– Дон Раймон, для меня было честью сражаться против Вас лично и осаждать Вашу твердюню.

Старый рыцарь, который уже знал, что его ождает, с достоинством поклонился крестоносцу.

– Для меня было честью засвилетельствовать перед всеми, что вы, дон Ги, проявили истинное благородство и не запятнали свое имя каким-либо неподобающим поступком. – Катар перевел взгляд на кучи хвороста и столбы, врываемые в землю неподалеку от замка. – Как я понимаю, вы не останетесь здесь более…

– Вы совершенно правы, дон Раймон, это не входит в перечень моих любимых видов времяпрепровождения.

– Могу я попросить Вас, дон Ги, об одной маленькой и крайне деликатной просьбе? – Старик с надеждой заглянул в глаза ему.

– Располагайте мною, как вам заблагорассудится, ведь вы человек, несомненно, благородный и ваша просьбе не запятнает меня чем-то неподобающим.

– Просто передайте моему сыну, что отец любил его и не опозорил фамилию предков.

– Это высочайшая честь для меня, дон Раймон. Вы можете полностью положиться на меня. Вас не станут подвергать унизительной казни. Вы будете содержаться с почетом и подобающим обеспечением в одной из башен замка, некогда принадлежавшего Вам.

Перейти на страницу:

Похожие книги