Читаем В тихом омуте полностью

— Вряд ли я смогу подсчитать стоимость овощей вплоть до последней горошинки, хотя, конечно, выращенные в домашних условиях овощи гораздо приятнее. Ну, я должен написать несколько писем, — он опустил свою чашку на поднос.

Эдна Форд воткнула иглу в шитье, подняла голову и спросила:

— А кому ты собираешься написать? — Уловив в его взгляде что-то вроде неприязни, она поспешно добавила: — Я просто подумала, что если ты будешь писать моему брату Уильяму, то мог бы передать от меня привет.

— А что заставило тебя думать, что я собираюсь писать Уильяму Тервею?

Ее рука вздрогнула.

— Я только подумала…

— Думать — плохая привычка.

Джеффри вышел из комнаты и закрыл дверь.

Мэриел расхохоталась.

— Ох уж этот Джеффри со своими письмами! — воскликнула она.

Эдна поспешно заговорила о другом.

Джанет и Ниниан вошли вместе. Их прибытие привлекло внимание Мэриел.

— Кофе остыл, пока вы где-то ходите. Кстати, где вы были?

На этот вопрос ответил Ниниан:

— Мы ходили пожелать спокойной ночи Стелле.

— Ей уже давно пора спать, — грубо ответила Мэриел.

— Да она уже и легла. Так что? — Он явно находился в хорошем настроении.

Джанет выглядела великолепно. Коричневое платье со старомодной жемчужной брошью необычайно шло ей. Она выглядела такой юной.

— Стар звонила. Она не вернется сегодня вечером.

Мэриел хихикнула:

— Ну раз вы здесь, я думаю, мы можем танцевать.

Ниниан посмотрел на Адрианну. Она подняла на него глаза и перевернула страницу. Мэриел поставила пластинку и пошла к двери.

— Пойду позову Джеффри назад. Очень глупо оставлять нас, чтобы писать какие-то дурацкие письма. Кроме того, он же не думает, что мы поверили в это. Во всяком случае, не я. Но, может быть, Эсме Трент водит его рукой.

Она поспешно вышла и не увидела раздосадованный взгляд Адрианны. Но Эдна никак не отреагировала на ядовитые слова Мэриел. Ее руки прекратили движение только на мгновение, и так же на мгновение миссис Форд прикрыла глаза. Когда она открыла их снова, мисс Сильвер, решив сменить тему, обратилась к ней:

— Как вы считаете, это правильно, что Стелла посещает занятия в доме викария? Там же есть девочки ее возраста?

— Да, Дженни Лентон чуть старше, а Молли Лентон чуть младше Стеллы.

— А по-моему, еще есть какой-то маленький мальчик или я ошибаюсь?

— Да, но он не живет в доме викария.

— На самом деле? Наверное, он живет поблизости?

— Да, рядом.

Адрианна захлопнула книгу и решительно сказала:

— Он живет со своей матерью в домике напротив. Его мать — вдова, ее зовут миссис Трент. Она совсем забросила ребенка, и нас ее судьба абсолютно не волнует.

Если это было сказано для того, чтобы успокоить Эдну, то эффект получился прямо противоположным. Миссис Форд воскликнула:

— Она очень злая женщина, ужасно злая. Мы не должны принимать ее в этом доме.

Ее блеклые глаза уставились на Адрианну.

— Вам не нужно было приглашать ее на вечеринку. Это было неправильно с вашей стороны. Она безнравственная особа.

Адрианна пожала плечами:

— Моя дорогая Эдна, мне все равно.

Чрезвычайная сухость ее тона напомнила мисс Сильвер о некоторых вещах, которые говорились об Адрианне Форд почти сорок лет назад. Однако Эдна потеряла всякую возможность соображать и бестактно воскликнула:

— Она бесстыдна и привыкла думать только о себе, она готова пойти на все, чтобы получить то, что ей нужно!

Адрианна бросила на нее высокомерный взгляд:

— На самом деле? Чтобы получить что-либо от вас, нужно быть совершенным глупцом.

Сидя в другом конце комнаты, под звук граммофона Ниниан проговорил:

— Похоже, мир рушится. Мы убежим или останемся здесь?

Джанет серьезно на него посмотрела. Из ее карих глаз, совпадающих по цвету с волосами, лился странный свет, и Ниниан не мог отвести от нее взгляда. Он не понял, что ответила Джанет, потому что думал о другом, но решил, что она высказалась в пользу последнего. Впрочем, прислушавшись, Ниниан уловил:

— На самом деле, не следует с нами так поступать.

Было очень приятно, что их мысли совпадали. Будучи очень легкомысленным человеком, привыкшим жить ради своего удовольствия, Ниниан удивился, что его это радует. Он даже покраснел, и это невероятно обрадовало Джанет: прошли годы после того, как она в последний раз видела его смущающимся.

Мэриел в поисках Джеффри вошла на террасу, открыв стеклянную дверь, и поинтересовалась у него:

— Куда это ты идешь? Мне казалось, будто ты собирался писать письма.

Он сердито хмыкнул:

— Так говорят, когда хотят вырваться из семейного гнездышка. А ты разве не пользуешься этим средством?

Мэриел бросила на него трагический взгляд.

— У меня нет никого, кому я бы могла написать.

— Ты могла бы найти друга по переписке…

— Джеффри, как ты можешь такое говорить? А ты, наверное, решил удрать, чтобы встретиться с Эсме Трент?

— А почему я не могу это сказать?

— Потому что я знаю.

Нахмурившись, он отвернулся от нее, и она повторила эти слова еще раз:

— Говорю тебе, что я знаю.

Он явно торопился.

— Дорогуша, у меня нет времени, чтобы смотреть, как ты устраиваешь сцены.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Сильвер

Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима
Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима

Молодую хозяйку поместья Леттер-Энд, красавицу Лоис, находят мертвой… Кто из многочисленных членов эксцентричного семейства мог подсыпать отраву в ее кофе? Полиция выясняет, что Лоис ненавидела вся женская половина семьи. А по завещанию все деньги достаются ее мужу Джимми…Однако Мод Сильвер уверена: разгадка тайны убийства в Леттер-Энде кроется не в деньгах и не в завещании, а в отношениях между его обитателями.…Об усадьбе «Приют пилигрима» ходят скверные слухи: все его владельцы, собиравшиеся продать имение, становились жертвами несчастных случаев.Но слухи слухами, а когда нынешнему хозяину, отставному майору Пилгриму, чудом удается избежать гибели при загадочных обстоятельствах, ему хватает здравого смысла обратиться за помощью к Мод Сильвер. Расследование начинается…

Патриция Вентворт

Классический детектив

Похожие книги

Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Дом сестер
Дом сестер

Йоркшир, 1996 год. Барбара и Ральф, семейная пара успешных адвокатов из Германии, избрали диковинный способ спасения своего брака: провести Рождество и Новый год на старой ферме в английской глуши. Но там они стали заложниками снежного коллапса — без связи, электричества и почти без еды. В поисках выхода из положения Барбара случайно натыкается на тайник с рукописью — автобиографией бывшей хозяйки этих мест, Фрэнсис Грей. Спасаясь от холода и голода, гостья жадно поглощает историю жизни, где слились воедино столь не похожие друг на друга виды любви, зависимости и ненависти. И пока не думает о том, как тайны давно умершей свидетельницы века могут сказаться на ней самой…В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Бестселлер Der Spiegel.Шарлотта Линк — самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.«Здесь есть всё, что требуется, чтобы книгу можно было назвать по-настоящему отличной». — Schwarzwälder Bote«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». — The New York Times«Пробирает до дрожи». — People«Одна из лучших писательниц нашего времени». — Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». — Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы