Читаем В толще воды полностью

К тому моменту контейнер уже погрузился в пропасть настолько глубоко, что все это не имело значения. Скоро он соединится с трупом Нильса Гундерсена.

Остатки оружейного склада разлетелись внутри впадины, невидимые для глаза и лишенные всякого смысла.

42

Среда, 9 декабря, 12:59

Мертвецы окружали ее со всех сторон, хотя и были укрыты толстым снежным покровом. Она совсем не ощущала их гнилостного холодного дыхания.

Молли Блум шла через кладбище. Вокруг лился сияющий свет, трескучий мороз пощипывал щеки.

К счастью, дорожки очистили от снега. Она шла по узкой тропинке между метровых снежных сугробов, ведущей ко второй по древности церкви Швеции.

Она плохо себя чувствовала.

В том, что старая церковь Альнё располагается на острове в шхерах, была своя брутальная логика. Чуть менее логичным казалось то, что она стояла в четырехстах километрах к северу от Стокгольма. Переезжая на арендованном автомобиле мост, который до строительства Эресуннского моста считался самым длинным в Швеции, Молли впервые усомнилась в том, что она приехала куда надо.

Теперь же, приближаясь к дверям церкви, она почувствовала, что неуверенность как ветром сдуло. Она как-то сразу поняла, что оказалась в нужном месте. Просто поняла, и все.

По другую сторону от дороги находилась новая церковь, больше по размерам, но гораздо менее интересная. Старая – белая и как будто съежившаяся. Войдя в крошечный притвор, Молли и вовсе ощутила себя в игрушечном домике. Она прошла дальше, в зал для прихожан, где ее поразила близость фресок и расписного потолка. И все же это маленькое помещение казалось на удивление просторным, почти воздушным.

На одной из скамеек слева в гордом одиночестве виднелась седая голова. Молли медленно направилась в ту сторону, проскользнула на скамейку позади мужчины, остановилась в метре от него, села и заговорила:

– А ты мастер экскурсионных туров.

Мужчина глухо усмехнулся и сказал:

– Честно говоря, я даже не знал, где находится вторая по древности церковь Швеции. Оказалось, положение – то, что надо. Подальше от столицы.

Пожав плечами, он продолжал:

– Считай это ностальгией. Я ведь теперь совсем не бываю в Швеции.

– Я свободна? – спросила Молли Блум.

Он обернулся, пристально посмотрел на нее.

– Ты всегда была свободна, Молли.

Она указала жестом на его лицо.

– Фингал исчез, – сказала она.

– Я его замаскировал, – с улыбкой ответил мужчина. – А то выглядит несолидно.

Она засмеялась, покачала головой. А он продолжал:

– Я начал заниматься боксом. Дурацкая примета возраста, я знаю, но мне так нравится.

Они помолчали, наслаждаясь тишиной церкви. Не говоря ни слова, Блум протянула ему мобильный телефон Жана Бабино. Мужчина взял его, кивнул головой в знак благодарности и показал на алтарь и купель.

– Хоры сохранились с двенадцатого века, – сказал он. – Причем в неизменном состоянии. Согласно легенде, эту церковь заложили двенадцать местных крестьян сразу же после крещения. Она была второй на территории, которая даже еще не называлась Швецией.

Блум осмотрела невероятные фрески на стенах. Попыталась почувствовать что-нибудь, помимо бесконечной усталости и все чаще накатывающей тошноты. Мужчина продолжал:

– Остров Альнё заселен с незапамятных времен. Тут довольно много языческих культовых сооружений, а вот здесь, где сейчас стоит эта церковь, в пятом веке находился большой жертвенник. Многое указывает на то, что церковь построили в том самом месте, где язычники приносили жертвы своим богам, специально, чтобы подчеркнуть, что время Одина и Тора прошло.

Он замолчал. Потом продолжал изменившимся голосом:

– Думаю, так и возникают культуры. На руинах других культур. С момента когнитивной революции история человечества строится на власти, насилии и победах. Но точно так же всегда существовала и параллельная ветвь развития: сопереживание, искусство, музыка, мечты, наука, размышления. Вот что удерживает нас от падения в бездну. В последние полвека нам удавалось поддерживать в Европе пусть не идеальный, но все же мир. У нас была возможность подумать о другом, не только о страданиях и войне. И, как ни крути, вчера не только Швеция, но и вся Европа стала более безопасным местом.

– Это ты меня или себя пытаешься убедить? – спросила Блум.

– Наверное, обоих, – улыбнулся мужчина.

– Более двадцати погибших, – сказала Блум.

– Более двадцати убийц перестреляли друг друга.

– Неправда. Убита ни в чем не повинная Хозяйка. К тому же стреляли и издалека, наугад.

– Ты ведь все время была без сознания. Так, по крайней мере, ты сказала на допросе.

– Ты не можешь ничего об этом знать.

– Знаю. Догадался, – заверил мужчина, засмеявшись.

Молли Блум покачала головой. Ей действительно нездоровилось.

– Нильс Гундерсен? – спросила она коротко.

– Пропал, – ответил мужчина с сожалением во взгляде.

– Да, исчез в Ландсортской впадине, – улыбнувшись, произнесла Блум.

Впервые на бесстрастном лице мужчины выразилось удивление.

– Что именно ты хочешь этим сказать? – спросил он.

– Его труп никогда не найдут. А если бы и нашли, обнаружили бы у него между лопаток нож. Воткнутый Сэмом Бергером.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Сэм Бергер

Глушь
Глушь

«И все равно я знаю, что что-то происходит, происходит все время. Кто-то наблюдает за мной. Я во Тьме».Его зовут Бергер. Сэм Бергер. Больше он ничего не помнит. Кроме того, что должен выбраться отсюда. Сбежать.Сэм Бергер открывает глаза – и не понимает, где находится. Вокруг только белый снег и Молли Блум. Но может ли Сэм доверять ей? Кажется, Молли от него что-то скрывает. В силу обстоятельств им, детективам, приходится скрываться от правосудия. Они прячутся в Заполярье – туда непросто добраться даже на машине. Настоящая глушь – и в ней они проводят расследование, начало которого уходит далеко в прошлое…Убийца уже давно осужден и заключен в тюрьму, но действительно ли он виновен? Кто-то, похоже, хочет любой ценой помешать раскрыть тайну.Эта книга – душераздирающее путешествие в ледяное сердце тьмы.

Арне Даль

Триллер

Похожие книги

Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы