Читаем В центре чужой Игры полностью

— Если я правильно понял, — вздохнул ведущий, — мы вас нанимаем, вы находите Стакса и выпускаете нас, а если нет…

— То мы других работодателей поищем, — фыркнул один из четверых котяр.

Ильсан

— И где, нарф тебя задери, твоя знаменитая удача, а, Ильсан? — со вздохом поинтересовался Эйри. — Мы только-только до границы с Синей зоной добрались, а у нас третий труп за три дня!

— И заметь, — перебил эльфа я, — это не наши с тобой трупы. Так что удача в чистом виде.

— Если и дальше всё пойдёт такими же темпами, то очень скоро у Княжны не останется охраны, а Найвэн обзаведётся приличным веником.

— Он кого-то подозревает?

— Конечно, нас с тобой.

— Почему?

— С остальными он давно знаком, а нас первый раз в жизни видит. Хотя обо мне он слышал.

— О каком тебе?

— Разумеется, об Эйрифисейнтале. В общем, мне пришлось сказать Найвэну всю правду.

— Всю? — поверил я, как же. — Что же именно ты сказал?

— Правду! Что ты мой сын!

— Что?! — воскликнул я, подбирая с пола упавшую челюсть.

— Найвэн ещё в первый день понял, что ты полукровка, но пока всё было спокойно, не особо интересовался этим вопросом. Но после первой смерти его мне задал. Надо же было что-то говорить. А тут ты со своими шутками. Удачно, кстати, получилось. Он про Эйри слышал, что тот наемник, много путешествует, частенько живёт в землях людей. Наличие ребёнка его не удивило. Правда, пришлось придумать причину, куда мы едем. А Княжну мы с тобой случайно встретили и спасли.

— Неор не подозревают?

— Да, вроде нет. Проверить точно не смогут, им запрещено снимать с неё иллюзию. А вот отец настоящей Альсарианнэль это вполне может сделать. Так что нам надо либо найти убийцу, либо сбежать до того, как прибудем в Таиндэ.

— А куда мы с тобой едем, ну, по легенде? Вдруг меня спросят.

— Это просто: едем знакомиться с твоим дедушкой.

— Ой, как здорово, — хихикнул я и бросился эльфу на шею. — Папочка, а кто мой дедушка — эльф или хомячок?

— Очень знать хочешь? — рассмеялся "папочка".

— Ага!

— А я вот думаю, рассказывать тебе о своей второй ипостаси, или нет.

— Ты же обещал! — сделав умильную рожицу, заявил я.

Барбариска

— Сэм, — вдруг вспомнила я, — ты же говорил, что в любой момент можешь поле открыть.

Да! Вот что с людьми безвыходные ситуации делают: вчера они Сэма разорвать были готовы, сейчас же уставились, как умирающие в пустыне на бутылку воды.

— Нет, — помотал головой мальчишка, — открыть не могу, а вот выйти сам — да.

— Точно, — обрадовался Ярич, — из-за него всё — вот пусть идёт и ищет этого малолетнего идиота.

А вот урсам это не понравилось: они, явно, планировали разжиться за наш счёт.

— Я его одного не пущу, — заявила я, глядя на недовольные лица урсов.

— Тогда пусть Бертан платит и Тарланна, — не успокаивался Ярич, — раз их внучок такую глупость учудил.

— Я согласна, но только пополам с тобой, — огрызнулась знахарка, — думаешь, я не знаю, что это ты Стакси на "такую глупость" подбил.

Не слушая дальнейшую перебранку, я отвела Сэма в сторону и спросила:

— Ты точно открыть не можешь?

— Открыть точно не могу!

— А провести кого-то с собой?

— Нет, — поспешно сказал мальчик.

— Интересно, с чего это у меня такое чувство, что ты мне лапшу на уши вешаешь? — саркастично протянула я.

— Что я делаю? — удивился Сэм.

— Обманываешь! Это у нас образное выражение такое.

— У нас тоже есть такое, образное! Шаграл полировать, — рассмеялся паренёк и добавил, увидев мою усмешку. — Шаграл — это минерал такой, и прибор, соответственно, который на нём работает. С помощью него можно выяснить правду или нет тебе говорят. А вот если камень в шаграле отполировать, тогда прибор сбоить начинает.

— Вот и не полируй мне шаграл! — фыркнула я. — Значит, провести сможешь?

— Да, но только одного.

— Тогда я с тобой пойду, одного с котами я тебя не пущу.

— Ты что? — запротестовал Сэм. — А как же Зар и Ай? Ты их одних оставишь?

— О них знахарка позаботится, если хочет, чтобы мы её внука нашли. Или, — я придумала другой выход, — пусть одни коты идут.

— Боюсь, Стакс им не поверит, попытается сбежать. А лишнего времени у нас нет. Я пойду!

— Хорошо — иди! — решила я. — Только…

Что же мне делать: идти с Сэмом самой; не говорить остальным про то, что Сэм может ещё одного человека вывести, и пусть одни коты идут; или отправить с Сэмом Ретана или Центура?

<p>Глава 13. Хайтов бояться — в лес не ходить</p>Барбариска
Перейти на страницу:

Все книги серии Калейдоскоп. Все грани Игры

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме