Читаем В твоей безраздельной власти полностью

Птицы затеяли шумную перебранку в кустах. Прожужжал жирный шмель, облетел ствол дерева и на короткое время снизился над сандвичем с ветчиной, а затем улетел в поисках цветов, которыми был усеян луг. Издали были слышны голоса и взрывы смеха, напоминавшие о том, что Донован и Сара находятся здесь не одни.

– Я… знала человека, который убил моего отца, – тихо сказала Сара. – Я была влюблена в него. Но после того, что он сделал, я помогла шерифу поймать его.

Джек погладил ей руку, чтобы успокоить.

– Что касается убийцы моей матери, то это был незнакомец. Мне едва исполнилось шестнадцать, но я отправился по его следу. Я не собирался убивать его, просто так получилось. Я не знаю, что бы я сделал, если бы мы были друзьями с убийцей. Должно быть, вам было очень трудно.

– Это разрушило мне жизнь, но у меня оставалась газета, которая помогла мне пережить самые тяжелые моменты. И сейчас газета – это фактически все, что у меня осталось от отца, это его мечта.

– Вы сохранили ее. – Джек выразительно посмотрел на Сару. – Я уверен, что ваш отец гордится вами, Сара.

– Спасибо за эти слова. – Сара улыбнулась Доновану, а в ее глазах блеснули слезы. – Вы даже не представляете, как мне было нужно, чтобы кто-то сказал это.

– Только не надо плакать на моих глазах. – Джек Донован порылся в карманах и извлек смятый носовой платок, уголком он промокнул капли на ее щеке. – Почему женщины всегда должны рыдать? Разве вы не знаете, что женские слезы делают мужчину чокнутым?

Она засмеялась сквозь слезы:

– Спасибо, Джек! – Сара вдруг поцеловала суставы его пальцев. – Вы самый лучший друг, о котором можно только мечтать.

Он замер.

– Только не приглашайте меня на встречи женщин для совместного изготовления стеганых одеял.

– Лично я вообще не бываю на подобных встречах, – улыбнулась Сара. – Зато добро пожаловать на ужин в любое время, когда у вас появится желание.

– Такие приглашения греют мою душу. Но только как же быть с Россом? Он вряд ли отнесется благожелательно к другому мужчине, который окажется за столом.

– Вы мой друг. Ему придется привыкнуть к этому, – сказала Сара с пафосом.

– Вот она, моя малышка. – Донован засмеялся и погладил прядь, выбившуюся из косы.

– Я уже говорила вам, чтобы вы не называли меня этим смехотворным именем. – Сара покраснела, втайне надеясь, что он сочтет ее румянец результатом раздражения, а не удовольствия. И хотя ей безумно нравилось, что он называл ее этим именем, она готова была скорее умереть, чем признаться в этом.

– Я говорил вам, что это имя очень вам подходит. В глубине души чопорной и благовоспитанной мисс Калхоун бьется сердце дерзкой девчонки, которая мне так правится.

– Ах, перестаньте! – Она махнула рукой, и Джек уловил игривые огоньки в ее глазах.

– Ага, вы хотите поиграть, не так ли? – Он улыбнулся плутовской улыбкой и спрятал платок в карман.

– Послушайте, Джек… – Сара откинулась на одеяло, оттолкнув его руку прежде, чем он успел ухватить ее за талию.

Донован попытался шутливо схватить Сару. Звонко засмеявшись, она бросила в него огрызок яблока, затем вскочила на ноги и побежала. Джек оказался всего в одном шаге от нее. Он схватил ее за косу, вынудив остановиться, притянул к себе и заключил в объятия. Сара развернулась лицом к нему, толкнула обеими руками его в грудь и захихикала:

– Не надо, Джек Донован! Перестаньте! – Категоричность ее команд терялась на фоне заразительного смеха. Она шлепала ладонями по его груди в тщетной попытке вырваться из его тисков. – Перестаньте, я вам говорю!

Он с улыбкой смотрел на нее сверху вниз, словно преступник, затем потащил ее назад, продолжая обнимать.

– Джек Донован, отпустите меня сейчас же, или я… или я… – Сара не закончила фразы, потому что он пощекотал ей ребра и она снова разразилась смехом.

– Или вы что? – спросил Джек с ухмылкой. – Вы не кажетесь сейчас слишком строгой.

Сара отчаянно задергалась, пытаясь увернуться от его щекочущих пальцев, а он тем временем сумел прислонить ее спиной к дереву, поместил руки по обеим сторонам от ее головы и самодовольно ухмыльнулся:

– Ну что, сдаешься?

Тяжело дыша, Сара сдула несколько выбившихся прядей со своего лица и произнесла:

– Никогда!

Джек опустил одну руку и коснулся пальцами ее ребер.

– Уверена?

Сара кивнула, еле сдерживая смех.

– Я никогда не сдаюсь, – заявила она.

– Упрямая ирландка! – Джек Донован провел пальцами у нее под мышкой. – Уверена?

Сара вскрикнула, ткнула локтем в плечо Донована и собралась убежать. В результате этого толчка его рука соскочила с ее талии, а когда Сара повернулась, легла ей на грудь. Они оба похолодели.

К ужасу Сары, сосок от его прикосновения мгновенно затвердел. Она встретилась со взглядом Донована и поняла, что он ощутил эту предательскую реакцию ее тела. Глядя на свою руку с вниманием хищника, Джек медленно провел пальцем по маленькой твердой горошине. Сара тихонько вскрикнула, почувствовав, как волна возбуждения пробежала по ее телу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже