Читаем В твоих руках не страшно полностью

Замок огромный и процветающий, гораздо больше Варденского. Слуг тут наверняка немеряно. Как и укромных уголков. Пойду на кухню, попрошу еды, потом может перехвачу где-то Хэфи и расспрошу у неё, что да как. Или на кухне разузнаю, где служанки тут ночуют, и где можно привести себя в порядок после дороги. В общем найду, куда себя деть.

Не будет же король Аедан меня по всему замку искать. Не по чину это.

Может, конечно, приказать кому-то, чтобы меня нашли и привели… ну что ж. Тогда и узнаю цену его обещаниям.

Поэтому, когда я замечаю двух служанок в тёмных платьях спешащих к двери с большими корзинами, без зазрения совести отхожу от демона ещё на несколько шагов и, как только девушки равняются с нами, снимаю капюшон и пристраиваюсь за ними.

Демон замечает мой манёвр уже тогда, когда я достигаю двери.

— Крольчонок, стой! — приказывает он, но я, окрылённая удачей, уже проскальзываю вслед за служанками в помещение, и закрываю за собой дверь. Притворюсь, что не слышала.

О-о-ох, богиня пресветлая, надоумь свою глупую дочь, что делать дальше.

Глава 50

Удрала от меня, трусишка ушастая. А ведь осмелела. Вон уже и приказы игнорировать научилась. Поймать бы, да показать, что от меня прятаться бесполезно. И сладко наказать за своеволие. Но своевольничать ей полезно, так что пусть побегает, если так хочется. Недолго. Пока я держу охотничьи инстинкты в узде.

— Ваше величество, найти и привести девушку к вам? — интересуется Рена, подходя ко мне. Взгляд демонессы, как и мой, направлен на закрывшуюся дверь.

— Нет. Это… моя личная и очень важная гостья. Прикажи никому не трогать, выполнять все её просьбы и докладывать мне лично, где находится, и что делает. Если кто-то хотя бы криво посмотрит, голову оторву. По Луаде всё? — бросаю вопросительный взгляд на коменданта замка Холдовин.

— Да, ваше величество, — склоняет голову дэя.

— Хорошо. Отдай приказ узнать больше о княжиче. Где был, почему пропал, кто ищет? И о состоянии Ингальфа.

— Могу я спросить? — Рена задумчиво хмурится.

— Спрашивай.

— Волчонок, которого вы привезли, это…

Демонесса умолкает, подбирая наиболее уместное слово. Но я её опережаю, уже поняв, куда она клонит.

— Пока не уверен. За ним шла стая убийц, языков взять не удалось. Но совпадение занятное. Да и по возрасту, кажется, подходит. Так что жду подробной информации, — и, подумав, добавляю: — Утром.

Не хочу, чтобы нам с моей пугливой избранной опять кто-либо помешал. Эту ночь она должна провести в моей кровати и в моих руках. Для её же блага.

— Можно ещё один вопрос, ваше величество? — в голосе Рены проскальзывает совершенно несвойственная ей нерешительность. И даже тревога. — Я почувствовала вашу печать на девушке. А принцесса с вашим братом. Значит, ли это, что дэя Кахин ошиблась?

Ей и это известно? Старая ведьма рассказала? Зачем, интересно? Что опять задумала?

— Дэя Кахин никогда не ошибается, — качаю я головой. — Другое дело, что её предсказания не всегда с первого раза понятны.

Зрачки демонессы расширяются, становясь колодцами тёмного пламени, с полных губ срывается едва слышный вздох.

Хм, это интересно. Надо по приезду домой пообщаться с дражайшей бабулей обстоятельно. Что такого важного она Рене напророчила? Не люблю не понимать, что происходит. А с тех пор, как у меня во дворце поселилась ведьма, это случается довольно часто.

А теперь вот ведьм будет целых две. Хорошо, хоть мне эльра досталась.

Может подкинуть брату идею о завоевании Аделхея? Там определённо не мешало бы порядок навести.

— Благодарю за ответ, ваше величество, — кивает Рена сдержанно, поклонившись и пряча от меня свои эмоции. — Могу я идти?

— Можешь. И да, на ужине меня не ждите, — имея избранную, идти к общему столу одному, это прямая демонстрация пренебрежения к своей женщине.

А ведь, кажется, именно известие об ужине и стало той решающей причиной, из-за которой Крольчонок пустилась наутёк. Могла бы, конечно, и озвучить своё несогласие и его основания, вместо этих вот выходок.

Будь на её месте другая, я бы сейчас плюнул и пошёл на ужин без неё в назидание и наказание, но мне судьба вручила в руки дар слишком хрупкий и ранимый, чтобы позволить себе небрежное отношение. Да и незачем ставить под угрозу авторитет будущей королевы. Она и так светлая. Придётся набраться терпения. Ещё больше. И лечить её быстрее.

Что ж, поужинаем наедине. Заодно и поговорю с девчонкой начистоту. Раз такая смелая, значит, созрела уже для правды.

Приняв решение, направляюсь в донжон. Ренэйт заходит вслед за мной, сразу же удаляясь по своим делам, а я иду в свои покои, расположенные в отдельной башне

Интересно, куда моя крашенная белянка подалась? К принцессе? Если так, то наверняка натолкнётся на Адлара и унесётся прочь. Брат наверняка рядом со своей рыжей лисой околачивается.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории мира Аранход (самостоятельные однотомники)

Похожие книги