– Марчант, – ответил сообразительный Кит, непринужденно перехватив инициативу, и Хироу благодарно посмотрела на него.
– Ах да, – сказал служащий. – Одну минутку, пожалуйста. – Он отвернулся и открыл дверь, за которой был офис Лэйтема. Хироу ждала затаив дыхание.
Она не знала, что ее ожидает. Может, из приватного кабинета вылетит рой агентов с наручниками арестовывать ее, а может, явится и сам продавец, вооруженный пистолетом. Но такой исход дела маловероятен – в салоне есть и другие покупатели. Солидный магазин, не менее солидные клиенты. А небольшое одолжение, на которое согласился Лэйтем, – это пустяк.
Служащий принес толстый пакет, обвязанный бечевкой, – и Хироу просто посмотрела на него долгим взглядом. Пожалуй, еще не было в ее жизни столь значительных приобретений – за смехотворную цену.
– Благодарю, – сказала Хироу. Ей хотелось немедленно схватить этот пакет, но она сдержалась. Хироу спокойно взяла сверток и прижала его к груди. Они вышли из магазина. На улице она сунула пакет поглубже, в объемистый внутренний карман своего толстого пальто.
Теперь никто не выбьет пакет из ее рук, и в лужу он не упадет. Хироу выглядела как некий юноша, который закутался по уши в пальто, чтобы уберечься от простуды, – словно никто не мог догадаться, что за приз греет молодое сердце. Не мешкая она сразу устремилась к их относительно безопасному приюту – гостинице «Мэйпл», ей хотелось поскорее взглянуть на то, что она получила.
Идти пришлось достаточно долго, и все это время Хироу гадала, что же лежит у нее в кармане, так что ее эйфория успела сойти на нет. Даже присутствие Кита не могло избавить ее от привычки подвергать все сомнению, и теперь она подозревала, что книги в том пакете нет. В тяжелом свертке могло быть все, что угодно. Деревяшка. Томик, взятый наугад, лишь бы избавиться от нее, пока Лэйтем заметает следы.
Эти тревоги неуклонно подтачивали ее здравомыслие, и в конце концов Хироу обуял такой страх, что она потеряла всякую осторожность и опомнилась только тогда, когда Кит жестом остановил ее у двери, чтобы проверить, нет ли кого в их номере.
Внезапно Хироу занервничала, увидев в холле мужчину, чья осанка показалась ей знакомой, но он остановился у двери другой комнаты, и Хироу снова отвернулась. Обычная осторожность изменила ей на этот раз, и она поплатилась за это: когда Кит из комнаты махнул ей рукой, приглашая войти, Хироу почувствовала, как дуло пистолета ткнулось в ее спину.
– Тихо, теперь идите в комнату. Ведь вам не хочется лишних волнений.
Хироу узнала голос одного из разбойников, нападавших на их карету и на Хоба. Этот веский аргумент в содружестве с дулом заставил ее повиноваться приказу.
Кит быстро сунул руку за пазуху, но разбойник предупредил его:
– Не двигаться! Не то я пристрелю ее! Руки на место – я должен видеть их.
Хироу услышала позади звук шагов и зловещий скрежет – дверь заперли. Из-за ее спины вышел второй разбойник, держа Кита под прицелом пистолета. Но она никак не ожидала появления третьего, и у нее перехватило дух.
– Эразм! Что вы здесь делаете? – изумленно воскликнула Хироу, узнав своего так называемого кузена. Неужели Рэйвен втянул его в это дело?
– Да вот, пришлось немного размяться, – проронил Эразм, на бледном лице его выделялись темные глаза. – Одна из шестерок Рэйвена успела доложить, что вы в городе. Мне повезло, что вы догадались нацепить тот наряд: бедняга так удивился, когда увидел вас в нем, что решил проследить за вами. А след привел к Лэйтему.
Хироу поперхнулась.
– Я побеседовал с надежным человеком, служащим у Лэйтема, мистером Райделом. Он поведал мне, что вы, или скорее мистер Марчант, как вы теперь себя называете, – он глумливо усмехнулся, – зайдет через денек. Так что работа мне досталась непыльная – всего лишь выждать.
У Хироу мелькнуло сожаление, что все ее усилия сведены на нет.
– Отдайте мне то, что прячете в пальто! – сказал Эразм.
– Зачем вам это? – спросила Хироу. – Если вы желаете обездолить Рэйвена, то лишь навлечете на себя неприятности.
– Отчего же, Рэйвен получит свой заветный томик в целости и сохранности. И вручу его я. А вы вернетесь с пустыми руками.
– А если я расскажу ему, каким образом вы добыли книгу?
Эразм гнусно усмехнулся:
– Кузина, кто вам поверит?
– Это вы обыскивали мою комнату, так? – спросила Хироу, и тонкая усмешка Эразма подтвердила ее предположения. – И вы подсылали тех негодяев, чтобы похитить меня, сбить с дороги, задержать. Опасное дело вы затеяли, Эразм. Все помехи, подстроенные ради срыва моей миссии, не понравятся Рэйвену.
– Да я и понятия не имею обо всем этом, – повторил Эразм, презрительно скривившись. – Я вполне полагаюсь на своих подручных, ну а вы? Судя по всему, вы приятно провели время в романтическом путешествии, занимаясь своим любовником больше, чем порученным делом, – и это вряд ли понравится Рэйвену.
Хироу горько вздохнула. Не было смысла пререкаться, оба знали правду. И если она заспорит с ним у Рэйвена, прав окажется тот, кто вернулся с добычей, и Эразм хорошо понимал это.