Она провела Хироу в натопленную спальню и ушла, прикрыв дверь. Хироу осталась стоять посреди обширной комнаты, большую часть которой занимало ложе, декорированное тяжелыми занавесями. Французская мебель и обилие позолоты, похоже, отвечали вкусам пожилой герцогини.
Несмотря на всю элегантность обстановки, здесь не хотелось задерживаться надолго – и Хироу вспомнила гостеприимный городской дом Армстронга и особенно радушную деревенскую усадьбу семьи Смоллпис. Но одну ночь можно провести и здесь, подумала Хироу, чувствуя, как ломит все кости от усталости, – и сняла плащ. Она едва успела положить плащ на живописную кушетку, как дверь распахнулась – и вбежал взволнованный Кит, с решительным выражением на лице.
– Что такое? – спросила Хироу, когда он взглянул на занавешенные окна. На мгновение она по привычке встревожилась, но тут же одернула себя: кто станет теперь за ними гнаться?
– Я просто хотел удостовериться, что вы не планируете очередной побег. – И Кит подозрительно взглянул на нее.
Хироу улыбнулась, и ее уныние, навеянное этим домом, слетело в одно мгновение.
– Я никуда не собираюсь пока.
– Ну вот и хорошо, – сказал Кит, он подошел к ней и как-то дьявольски усмехнулся.
Хироу отступила на шаг, позабыв об усталости, от волнения мурашки побежали у нее по спине.
– Вам придется научиться доверять мне, пусть даже на это потребуется целая жизнь.
– Я тоже так думаю, но сейчас я хочу найти ту цепь, что прикует вас ко мне. Надежно, – добавил Кит и подошел вплотную, так что Хироу коснулась спиной полога кровати.
Неужели этот дом казался ей мертвым и унылым? Кит принес с собой такой жар жизни, что казалось, даже воздух заискрился, и ее тело невольно потянулось к теплу.
Кит ревниво глянул на нее, придвигаясь чуть ближе и едва не касаясь ее.
– Но когда я найду, вы уже сбежите.
Хироу приоткрыла рот, чтобы возразить, но Кит приложил палец к ее губам. И это ощущение настолько ошеломило Хироу, что она вообще перестала о чем-либо думать.
– Я мог бы взять особое разрешение в церкви, чтобы нас немедленно обвенчали. Но знаете, сейчас нет времени на эти проволочки, и нам надо успеть в Хоторн-Парк на свадьбу моей сестры, – сказал Кит.
Он чуть подтолкнул ее, опрокинув на мягкое ложе, и склонился над ней.
– Я сейчас сделаю то, что наверняка привяжет вас ко мне, и навсегда.
– И что же? – прошептала Хироу, хотя ясно видела блеск страсти в его темных глазах.
Кит усмехнулся:
– Я собираюсь окончательно испортить вашу репутацию.
Хироу почувствовала, как сердце ее словно подпрыгнуло, но не стала возражать, а вздохнула, предвидя последствия:
– Что ж, тогда я точно никуда не поеду.
На этот раз прибытие Хироу в дом Чарли выглядело несравненно солиднее и элегантнее: ее привезли в роскошной карете герцога Монтфорда, в сопровождении ливрейного лакея, а Кит ехал рядом на лошади. Сам хозяин был в отъезде, но их разместили на ночь в его доме.
Кит грозился присутствовать лично при ее купании, но, когда Хироу пригласила его разделить с ней ванну, Кит ушел, бормоча что-то про тетку Чарли. Пока Хироу наслаждалась душистой косметикой, впервые в своей жизни, Киту было чем заняться: он привел их лошадей с постоялого двора и забрал вещи из гостиницы.
Путешествие закончилось, но ее жизнь, как поняла Хироу, только начиналась. Она покраснела, припомнив минувшую ночь: то долгое, медленное сладострастное искушение, настойчивое – и шаловливое, сладкое – и свирепое, в путанице ног и рук, и гладкость кожи, и губы Кита, приближающиеся к ее лицу. Он шептал о своей любви, снова и снова, пока Хироу, запинаясь, не ответила ему, задохнувшись от нахлынувшего чувства. Хироу вспоминала те сладкие минуты, пока упаковывала свои вещи.
Наконец Кит повел ее в зал пить шоколадный напиток с бисквитами. Горячий шоколад был восхитителен, Хироу пробовала его первый раз в своей жизни, она допила свою чашку, и, пока Кит сожалел об отсутствии миссис Армстронг, она допила и его полчашки.
– Похоже, ваша предполагаемая компаньонка улизнула, – сказал Кит, откинувшись в кресле перед очагом. – Так что нам предстоит найти ей замену.
Он положил ноги на подставку у камина и, казалось, задремал, что, впрочем, было неудивительно, потому что они оба не выспались прошлой ночью.
Это напоминание заставило Хироу снова покраснеть и возразить, что ей не нужны никакие компаньонки, и они продолжали спорить, когда из фойе донесся шум шагов и голоса. Вошел дворецкий Чарли в сопровождении пары гостей, но он не успел представить их, потому что женщина сразу метнулась к ним.
– Кит! – закричала она.
Он поднялся с кресла, оглянувшись, и Хироу внезапно встревожилась. Но когда леди бросилась к нему, их внешнее сходство стало очевидным, и Хироу поняла, что это его сестра, Сидони.
– Где же черти тебя носили? – вскричала Сидони, и Хироу какое-то мгновение не могла понять, то ли она сейчас стукнет брата, то ли бросится в его объятия. – Я чуть с ума не сошла от беспокойства!
– Но я же писал, мы немного попутешествовали, – виновато ответил Кит.