Читаем В завоеваниях рожденные полностью

— Возможно, — он положил руки ей на плечи — сильные и жадные руки. — Ножны его Цхаора были из великолепной гравированной меди. Я всегда, думал, что отец предпочитает кожу и шелковые вставки, может быть, я ошибался. Конечно, кожа могла бы быть повреждена при контакте с ядом. — Он заставил ее посмотреть ему в лицо. — Это был не тот меч, который он носил обычно?

Она отстранилась от него, отошла на несколько шагов и холодно посмотрела на Турака:

— Да, в тебе истинная кровь Секхавея.

— Его кровь, его воспитание и… твое, — он медлил, шел к ней. — Нежная, НЕВИННАЯ бывшая Хозяйка, — она вздрогнула от его Тона. — Мне нужен меч, который ты взяла, — потребовал Турак.

— Зачем? Ты донесешь на меня Кеймири? Нет, спасибо, Турак.

Он быстро подскочил к ней и схватил за плечи, она забилась в его руках.

— Меч, Сильне! У меня есть право!

Она посмотрела ему в глаза:

— Это — единственная улика, указывающая на то, что случилось на самом деле. Неужели ты думаешь, я храню ее?

— Я знаю тебя. Да, хранишь.

— Среди браксана нет тех, кто откажется от трофея — это ты имеешь в виду? Я не лучше, чем другие?

Он вновь сжал ее плечи.

— Я дал тебе яд. Отдай мне меч!

Она вырвалась, затем рассмеялась насмешливо:

— Как хочешь, Лорд. Следуй за мной!

Молча он шел за ней в комнату, которая походила на множество других, за исключением небольшого сейфа, впаянного в стену и совершенно незаметного. Коснувшись нужной части стены, она открыла дверцу.

— Секхавей никогда не был здесь — таков был наш уговор.

Она вытащила Цхаор — его богато украшенные кожаные ножны были частично разъедены, и черная сажа хлопьями спадала на пол.

Сильне протянула меч, Турак обнажил лезвие.

— Совершенно тупой, — он коснулся пальцем смертоносного острия, отдернул его без царапины. Его глаза заблестели. — Силовое поле? Ты…

— Я ни о чем не забыла, Лорд Турак. Я не думаю, что против меня больше улик, чем против тебя. Повреждение силового поля кажется разумным объяснением, все доказательства укажут на это. Я была очень, очень осторожна.

— Как всегда.

— Спасибо, — затем она осмелилась спросить: — А поместье? Ты разделил его?

— Часть. Основной Дом станет моим, — он вложил Цхаор в ножны, укрепил на боку, — и его жители.

— А я?

— Выбор за мной?

Он смотрел на нее, радуясь ее смятению.

— Что я должен, сделать с женщиной, которая предала своего Хозяина?

— Я была преданна! — вздохнула она. — Я всегда была преданна ему до того, как он стал запугивать мой народ. Когда я выяснила, что он замысливает недоброе против Притьеры, что я должна была делать?

— То, что сделала… Я не сомневаюсь. Но женщина, которая позволила своему Хозяину умереть… — он сделал паузу, подошел к ней и коснулся щеки. — Ты выполнила мою самую заветную мечту. Что я могу сделать еще, кроме того, как наградить тебя? Оставайся если хочешь, и помогай управлять поместьем! Ты будешь подчиняться только моей Хозяйке и никому больше! Власти у тебя будет меньше, но окружение, я думаю, более приятным. — Он поцеловал ее, желая сохранить в своем Доме. — Согласись!

Она прошептала:

— Да.

Он обнял ее, поднял на руки. Он хотел ее. И иного быть не могло. Его жажда отцеубийства была удовлетворена — с ее помощью. И, обладая ею, он чувствовал, что его радость неизмерима. И она, вдохновленная долгожданным убийством, жадная до человеческих наслаждений, в которой ей отказывали долгие годы, отвечала ему со всей страстью, на которую только была способна. Властные женщины всегда будоражили его, насилие было частью наслаждения. Почему отец не смог понять ее? Как он мог оказаться столь… бесчеловечен?

— Меч, — прошептал он.

— Что ты хочешь сказать?

— Кончик был тоже затуплен — почему?

Она улыбнулась, он увидел огонь в ее глазах:

— Я опасалась, что он может убить себя.

— До того, как придет Смерть?

— Ты разве не понял?

— Нет, — он рассмеялся. — Но был должен.

— У нас много общего, — мягко сказала она.

— У тебя и моего отца? Или у тебя и меня?

— У нас всех, у всех браксана… — Ее слова заставили его кровь быстрее бежать по жилам. — Ты не согласен?

Его тело ответило за него.

Глава 26

Харкур: Ничто в мире, даже удовольствие, не способно связать двух людей сильнее, чем долго вынашиваемая месть. Она заставляет каждого измерять силу и определять уязвленные места другого. И эта общая цель вносит единственно верный смысл в их существование.

Великолепный Лорд и Блистательный Правитель всех земель могущественнейшей Бракси!

Перейти на страницу:

Все книги серии Рожденные в завоеваниях

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези