Когда его положили в машину «скорой помощи», он бредил о детях и о Венесуэле.
Рейнхарт подошел к краю эстрады. Вокруг стоял дикий шум. Огней стало как будто больше. На траве играли тени, обещая приятные зрелища где-то еще; но когда он поворачивался, обещание оказывалось невыполненным и раздавался только звук другой окраски.
«Такова жизнь,— думал Рейнхарт.— Пещера Платона. Сквозь стекло, смутно».
Мимо эстрады пробежал человек с банджо, изо рта у него текла кровь.
Когда Рейнхарт подошел к другому краю эстрады, он увидел, что там, застряв между эстрадой и алюминиевым стояком шатра, лежит адмирал Бофслар. На адмирала упала перекладина, и он не мог встать.
— Эй, вы! — просипел адмирал.— На помощь! На нас напали. Со всех сторон. Не просить пощады. И не давать. Армагеддон.
— Отчего взорвался этот грузовик? — спросил его Рейнхарт.— Грузовик просто въехал и взорвался.
Он пошел ко входу в шатер, испытывая смутное разочарование. И это — Армагеддон! Какой-то хлам летает в воздухе и взрывается. Но каким концертом могло бы это быть! По полю к нему шел Морган Рейни.
— Кончено,— сказал Рейни.— Теперь я понимаю, что все кончено.
— Кто вас об этом спрашивает? — сказал Рейнхарт.
— Я нехорошо себя чувствую,— сказал Рейни.— Мне придется пойти домой.
— Какого черта вы не относитесь ко всему этому проще? Считаете, что у вас есть обязательства?
— Да,— сказал Рейни.— Это так.
— Но, естественно,— сказал Рейнхарт,— если все кончено, то вы можете просто уйти домой.
— Слава богу,— сказал Рейни.— Я могу просто уйти домой.
— Слава богу,— сказал Рейнхарт.
Рейни вошел в надвигающийся клин полицейских и упал.
«Хотел бы я, знать, когда мне следует уйти домой»,— подумал Рейнхарт. Он вернулся в шатер и сел на складной стул.
В шатре стало очень жарко. Снаружи раздавался оглушительный шум, который, по мнению Рейнхарта, не мог иметь к нему никакого отношения. Все было залито оранжевым светом.
Он нагнулся, нащупывая на полу футляр с кларнетом. Футляр исчез. Это его встревожило, и он выпрямился. Затем ему пришло в голову, что он не приносил с собой кларнета, и он вспомнил Джеральдину.
Нет, он не приносил с собой кларнета, но, несомненно, был какой-то важный предмет снаряжения, без которого... что? Без которого все потеряно? Он пошарил в карманах, ища темные очки, но они исчезли. Во внутреннем кармане был бумажник, но когда он потянулся за ним, его рука задела грудь и ничего не почувствовала.
Он решил не поддаваться страхам. Он открыл бумажник и пересчитал деньги, которые лежали там. Денег было много. «Ну,— подумал Рейнхарт,— это хорошо».
Снаружи кто-то завопил.
В шатер вбежал без пиджака Фарли-моряк; он тоже держал в руках бумажник и сверточек банкнот.
— Какого черта ты здесь торчишь? — спросил его Фарли.— Пошли. Или они сожгут тебя заживо.
Рейнхарт с изумлением посмотрел на Фарли.
— Время для выживания наиболее приспособленных, ребята,— сказал Фарли.— Давай займемся выживанием. Вдвоем мы перехитрим всю эту шайку и побьем ее организованностью. Попробуем пробраться через туннель. Единственный путь.
Рейнхарт встал и подошел к двери запасного выхода.
— Полно дыма,— сказал он.
— Черт! — сказал Фарли.— Все-таки надо попробовать. Он сунул банкноты в карман, а бумажник бросил на пол.
— Я снял с адмирала Бофслара шесть сотен. Кто бы подумал, что старая перечница расхаживает с такой наличностью! Я рассчитывал на горсть мелочишки.
— То есть как? — сказал Рейнхарт.
— Надо уметь распознавать особые ситуации и действовать соответственно,— сказал Фарли.— Если он выживет, это еще не значит, что я выживу, и так далее.
Они вошли в черный дым прохода зажав нос платком и согнувшись в три погибели, чтобы избежать наиболее горячего воздуха. Рейнхарт следовал за Фарли вдоль невидимой стены, судорожно кашляя в льняную материю. Ноги и плечи у него абсолютно онемели, основание черепа опоясывал раскаленный обруч; он осознавал только ритм бегущих ног и обжигающее прикосновение стены к своему плечу. После первого десятка метров стало прохладнее, и лампочки под потолком еще горели. Проход влился в широкое низкое помещение с наклонным бетонным полом, на котором неподвижно лежал человек в разорванном дымящемся комбинезоне. Фарли и Рейнхарт остановились возле него. Это был негр-уборщик. Пальцы мертвеца переплелись, над ключицей синела пулевая рана. Рейнхарт смотрел на рану — он страшно устал.
— Так-так,— сказал Фарли, оглядывая помещение с хладнокровной сосредоточенностью.— Пожарная лестница? Дверь? — рассуждал он вслух.
Ни лестницы, ни двери. На полу, там, где начинался новый проход, стояла корзина с красно-сине-белыми топорищами. Они взяли по топорищу и пошли дальше.