Читаем В зеркале голубого Дуная полностью

Парламент построен Теофилом Хансеном в стиле античного паласа. Видите, как он щедро украшен символической скульптурой и статуями известных историков древности. Словно у нас не было своих великих людей! Вы, конечно, знаете, что эта огромная фигура перед колоннадой парламента — греческая богиня мудрости Афина Паллада. Все как полагается — в золотом шлеме, с позолоченным щитом в руках. Наши венские шутники злословят: «Мудрость повернулась к почтенному собранию задом».

— А теперь взгляните на Бургтеатр[14]. Разве он не имеет все приметы позднего барокко? Он, так же как и Опера, сильно пострадал во время войны. Гитлеровцы подожгли его вместе с парламентом и собором святого Стефана[15]. Между прочим, хочу вас предостеречь от ошибки. Оперу не следует относить на счет «рейха». Она была разбита американцами совсем незадолго до окончания войны. По странному стечению обстоятельств, им особенно удавалась бомбежка культурных учреждений Вены. Американские летчики с блеском разбомбили Оперу, Военно-исторический музей «Арсенал» и ряд других замечательных зданий в центре Вены.

Альфред на ходу раскланивается с каким-то знакомым, галантно посылает воздушный поцелуй его спутнице и потом продолжает свою импровизированную лекцию:

— Теперь перед нами здание ратуши. Это возрожденная в конце XIX века готика. Архитектор — Фридрих Шмидт. Видите, довольно четкий архитектурный рисунок: сводчатые арки, непрерывный орнамент оконных наличников, высокая готическая башня с часами. Фигурка на самом верху башни — ратник со штандартом Вены. Не думайте, что он на самом деле мал. Это трехметровый верзила. Ратуша особенно красива во время традиционных музыкальных фестивалей и праздников. Концерты часто устраиваются прямо на открытом воздухе, здесь, на Ратхаузплатце. Ратушу освещают изнутри желтым светом. Тогда издали она похожа на сказочный елочный домик с горящей свечой внутри. Впечатление сказочности усиливается тем, что венцы слушают музыку бесплатно. Правда, стоя. Места на скамейках перед оркестром — для именитых гостей. Но мелодии разносятся по окрестным улицам, а тот, кто по-настоящему любит музыку, может даже и не заметить, сидит он или стоит.

А это, вы уже знаете, университет. Он несколько потемнел и потерял свой первоначальный блеск. Война, разруха, давно не ремонтировался. Он построен в стиле итальянского ренессанса.

Мы с Альфредом заходим в университет. Внутри он выглядит так же: первоначальное великолепие сочетается с убожеством оборудования, на каждом шагу проступает запущенность и бедность военных и первых послевоенных лет[16]. Темные коридоры, небольшие помещения для занятий, статуя «учредителя» — Франца-Иосифа, памятник студентам, погибшим во время войны. Один для всех — и тем, кто служил в армии Гитлера, и тем, кто был замучен в концлагере.

Здание университета построено четырехугольником, внутри такой же четырехугольный двор с непременной статуей Alma mater в центре. В галереях, расположенных вдоль внутренних стен двора, установлены памятники профессорам, преподававшим в университете. Среди них есть немало великих ученых, известных всему миру. Здесь как-то вдруг сразу видно, какой огромный вклад сделала Австрия в мировую науку: физики — Больцман, Шредингер, Мейтнер; геологи — Хохштеттер, Зюсс; медики — Бильрот, Гирль, Пирке. Небольшая страна занимает в Европе видное место по числу лауреатов Нобелевской премии — их было двенадцать.

Альфред Верре довольно щурит свои добрые подслеповатые глазки. Он гордится австрийской наукой, ему нравится, что я внимательно читаю надписи на памятниках Больцману, Пирке, Хохштеттеру. Он напоминает мне, что это новое здание университета. Старое находится на Иезуитенплатце. Венский университет, один из старейших в Европе, был основан в 1365 году.

— Тогда еще не было немецких университетов, — подняв многозначительно палец, изрекает Альфред, — как не было еще и единого германского государства.

Мы снова выходим из университета на Ринг.

— Ну вот, мой молодой друг, — говорит Альфред Верре. — Теперь вы получили наглядное представление об особенностях архитектуры нашего Ринга — видели готику, рококо, барокко. Если мы продолжим прогулку, я помогу вам обратить внимание на «югендштиль». Стиль модерн, я думаю, вы обнаружите без моей помощи. Тут я пасую.

Мы направляемся по Рингу к самому крупному и величественному, несмотря на свою незавершенность, архитектурному ансамблю бывшего императорского дворца Хофбурга и двух Национальных музеев.

Огромный дворец Габсбургов — Хофбург строился по частям в течение многих веков. Среди соединенных разностильных зданий находится Швейцарский двор. Он считается самой старой частью Хофбурга.

История создания дворца и его общий вид имеют своеобразную аналогию с историей самой Габсбургской империи. Последняя тоже была огромным конгломератом стран и народов, кое-как собранным завоевателями в одно государство.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия и приключения

В черном списке
В черном списке

Р' 1959В г. автор книги — шведский журналист, стипендиат Клуба Ротари, организации, существующей в СЂСЏРґРµ буржуазных государств и имеющей официально просветительские цели, совершил поездку по Южной Африке. Сначала он посетил Южную Родезию, впечатлениями о которой поделился в книге «Запретная зона». Властям Федерации Родезии и Ньясаленда не понравились взгляды Пера Вестберга, и он был выдворен из страны. Вестберг направился в ЮАС (ныне ЮАР), куда он проник, по его собственным словам, только по недосмотру полицейских и иммиграционных властей.Настоящая книга явилась результатом поездки Вестберга по ЮАР. Р' книге рассказывается о положении африканского населения, о его жизни и быте, о Р±РѕСЂСЊР±е против колониального гнета.Автор познакомился с жизнью различных слоев общества, он узнал и надежды простых тружеников африканцев, и тупую ограниченность государственных чиновников. Встречи с людьми помогли Вестбергу понять тонкости иезуитской политики белых расистов, направленной на сохранение расовой дискриминации и апартеида. Он побывал в крупных городах (Претории, Р

Пер Вестберг

Путешествия и география

Похожие книги

Сафари
Сафари

Немецкий писатель Артур Гайе до четырнадцати лет служил в книжном магазине и рано пристрастился к описаниям увлекательных путешествий по дальним странам. По вечерам, засыпая в доме деспотичного отчима, он часто воображал себя то моряком, то предводителем индейских племен, то бесстрашным первооткрывателем неведомых земель. И однажды он бежал из дома и вскоре устроился юнгой на китобойном судне, отходившем в Атлантический океан.С этой минуты Артур Гайе вступил в новую полосу жизни, исполненную тяжелого труда, суровых испытаний и необычайных приключений в разных уголках земного шара. Обо всем увиденном и пережитом писатель рассказал в своих увлекательнейших книгах, переведенных на многие языки Европы и Америки. Наиболее интересные из них публикуются в настоящем сборнике, унося читателя в мир рискованных, головокружительных приключений, в мир людей героической отваги, изумительной предприимчивости, силы и мужества.В сборник включена также неизвестная современному читателю повесть Ренэ Гузи «В стране карликов, горилл и бегемотов», знакомящая юного читателя с тайнами девственных лесов Южной Африки.

Александр Павлович Байбак , Алексей Викторович Широков , Артур Гайе , Михаил Николаевич Грешнов , Ренэ Гузи , Сергей Федорович Кулик

Фантастика / Приключения / Природа и животные / Путешествия и география / Технофэнтези / Фэнтези / Социально-философская фантастика