Читаем В змеином гнезде полностью

Леннокс косо посмотрел на стажера. Это был коварный взгляд, просчитывающий возможности смыться.

— Я знаю, что тебе надо, — хитро ухмыльнулся Леннокс.

— Надо же, какой умный парень, — ответил Алекс.

— Тебе нужен Эдди, — сказал Чэс. — Предлагаю сделку: я выдаю тебе Эдди, а ты отпускаешь меня. Ну, что скажешь?

Этого Алекс не ожидал. Что может Леннокс знать об Эдди? Алекс решил сделать вид, что собирается принять предложение.

— Рассказывай, — произнес он.

Леннокс прищурил глаза.

— Он позвонил мне сегодня днем. У него было для меня небольшое поручение, — облизнув губы, продолжал Чэс. — Хочешь узнать, что за поручение?

— Я слушаю.

— Эдди нужны были два билета на «Евростар» из «Ватерлоо» в Париж. Я достал их. Поезд отправляется в восемнадцать пятьдесят три.

Глаза Леннокса сверкнули.

— За это отпустишь меня?

— Не торопись, Чэс, — ответил Алекс. — Мне надо позвонить.

Достав мобильник, он набрал номер Дэнни. Тот ответил после двух звонков.

— Это Алекс. Я с Ленноксом. Он только что сообщил мне, что Эдди Стоун будет на поезде «Евростар», который отправляется в восемнадцать пятьдесят три с «Ватерлоо». У него два билета, значит он едет не один.

— Он с Мэдди, Алекс, — быстро проговорил Дэнни.

— Что? — обеспокоенно переспросил Алекс. — Как это случилось?

— Длинная история.

— Потом расскажешь, — сказал Алекс. — Выручай ее, Дэнни.

Алекс отключился.

— Ну, что теперь? — спросил Леннокс.

— Мы ждем машину.

Лицо Чэса исказилось от ярости.

— Я сдал вам Эдди. Мы договорились!

— Я сюда не из-за Эдди пришел, — сказал Алекс. — Я пришел, чтобы арестовать тебя в связи с покушением на суперинтенданта Купера и его семью прошлым летом.

Леннокс бросился к двери. Алекс нагнал его в три прыжка и повалил на пол лицом вниз. Достав наручники из кармана своей кожаной куртки, он надел их на Леннокса, заломив ему руки за спину. После чего начал зачитывать арестованному его права: «Чарльз Леннокс, я арестовываю вас в связи со смертью Элоизы Купер и причинением тяжких телесных повреждений Джеку и Мадлен Купер. Вы можете хранить молчание. Всё, что вы скажете, может быть использовано против вас».

В конце длинного дня, полного неудач и разочарований, Алекс, наконец, начал получать удовлетворение от работы.

Тара и Дэнни мчались на вокзал, пытаясь опередить время. Была половина седьмого, и на участке между Юстоном и Ватерлоо было очень оживленное движение. Таре приходилось выделывать чудеса, чтобы не нарушить баланс между скоростью и осторожностью. Девушка готова была пожертвовать своей жизнью, спасая Мэдди, но она не имела права ставить под угрозу жизни других людей.

На машине не было сирены, и Тара пробивала себе дорогу с помощью гудка. В большинстве случаев водители понимали и уступали дорогу. Но когда этого не случалось, Тара просила Дэнни давить на гудок, пока сама обеими руками крутила руль, выводя машину вперед.

— Позвони на вокзал, Дэнни, — сказала Тара. — Попроси их задержать отправление поезда, пока мы не доберемся туда.

Дэнни нашел в Интернете телефон вокзала и набрал номер.

— О, отлично, — прошипел он. — Просто великолепно!

Он протянул трубку к уху Тары. Номер был занят.

— Продолжай дозваниваться, — сказала она.

Впереди уже показался мост Ватерлоо. Вокзал был на другом берегу. Они почти добрались.

Часы на вокзале «Ватерлоо» показывали 18:47.

Тара и Дэнни бросили машину на Йорк-роуд, у них не было времени парковаться по всем правилам.

Взбежав по лестнице, они ворвались в здание вокзала. Тара была немного впереди. В здании было много народа. Для вежливости и извинений времени не было — Тара неслась вперед, расталкивая людей, Дэнни бежал за ней.

Они приближались к стеклянному терминалу «Евростара», расположенному в западном крыле вокзала. Тара кинулась вниз по лестнице. Люди удивленно смотрели напарникам вслед.

Тара перепрыгнула через заграждение у пункта регистрации пассажиров и побежала дальше, не обращая внимания на крики персонала.

Дэнни схватили охранники, и ему пришлось предъявлять удостоверение УПР. Его немедленно отпустили.

— Где поезд восемнадцать пятьдесят три? — задыхаясь, спросил Дэнни.

— Туда, — показал один из охранников. — Но вы опоздали, поезд уже отправляется.

Не дослушав, Дэнни побежал в указанном направлении. На эскалаторе он нагнал Тару. Когда они выбежали на платформу, раздался свисток.

— Нет! — в отчаянии выкрикнула Тара, глядя, как поезд проносится мимо, набирая скорость. — Нет!

Дэнни бросился вдогонку за поездом и начал колотить кулаками по закрытой двери последнего вагона, но было уже бессмысленно. Стажер споткнулся и растянулся на платформе во весь рост.

Тара, подбежав, помогла ему подняться на ноги, и они, стоя рядом, наблюдали, как уносится вдаль длинный поезд.

Их бешеная гонка по городу оказалась напрасной.

— Я не имею никакого отношения к покушению и убийству, — заявил Леннокс. — Я ничего об этом не знаю.

Он сидел на кухне, но его руки были теперь скованы наручниками.

— Можешь говорить, что угодно, Чэс, — сказал Алекс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черный лед
Черный лед

Планируя поход в горы, Бритт на самом деле надеялась, что обязательно встретит там своего бывшего, Кэла, и докажет ему, как он ошибся, расставшись с ней. Она даже придумала себе фальшивого воздыхателя, который неожиданно поддержал ее игру.Однако разразившаяся непогода заставила Бритт с подругой постучаться в чужой дом и воспользоваться гостеприимством привлекательных незнакомцев. Только дом почему-то не производит впечатление обжитого, а страшная находка превращает укрытие в тюрьму, а девушек – в заложниц или будущих жертв.Напряженный романтический триллер от Бекки Фитцпатрик, автора мегапопулярной саги «О чем молчат ангелы.

Александр Г Чесноков , Бекка Фитцпатрик , Георгий Гуревич , Георгий Иосифович Гуревич , Энн Стюарт

Фантастика / Детективы / Фэнтези / Прочие любовные романы / Детские остросюжетные