Читаем Вакантное место декана полностью

— Для справки, господин декан, я вас вовсе не люблю! Это была тактика отступления! — возмущенно вскрикнула Мерея.

— Я счастлив. Гора с плеч.

Рей не могла понять, он смеется над ней или собирается скрутить ей шею?

— Дайте руку, — тихо, но властно приказал декан.

Мерея могла только вновь помотать головой и сильнее сжать руки в кулаках.

— Право! Что за детский сад! — вознегодовал де Косо, нервы его, видимо, все-таки сдали и он повысил голос на крик.

Схватив Мерею за плечи, он рывком поднял ее со стула и начал расцеплять ее сплетенные вместе ладони.

Надо отдать должное колдунье, она сопротивлялась как разъяренная кошка, но силища у декана была и правда демонической.

Гневно сопя, Мерея брыкалась и уворачивалась от рук демона.

— Это нападение! Не прикасайтесь ко мне!

— Да кому вы нужны! — взревел де Косо и наконец скрутил Мерею, прижав ее к своей груди.

Рей поняла, что бесполезно пытаться бороться с этим чертовым демоном и обмякла в его руках, нервно сдувая прядь волос с лица.

Когда де Косо почувствовал, что жертва сдалась на милость победителя, он слегка ослабил хватку. Но в Рей вдруг проснулось второе дыхание, и она со всего размаха ударила декана носком туфли по голени.

Декан застонал, но колдунью так и не отпустил. Мерея же замерла в страхе. Его взгляд так и кричал о жажде крови. А кто их знает, демонов, может они и правда пьют кровь своих жертв, что разоблачили их. Кровь конечно уже даже вампиры не пьют, давно прошли те темные времени, когда люди выходили на улицу с чесноком на шеи, но с этого демона станется.

— Прекратите этот балаган, — прошипел декан и схватил прижатую к боку руку Мереи, сжав ее ладонь в своей.

Его пальцы оказались горячими и сухими. В большой руке демона Мерее ее ладошка показалась совсем маленькой.

Рей сглотнула. «Это конец»

— Посмотрите мне в глаза.

— Я еще слишком молода! — взвизгнула Рей и зажмурилась.

— Чего? — не понял де Косо.

Услышав в его голосе растерянность Мерея распахнула глаза и посмотрела на него с надеждой:

— Не убивайте меня, господин декан! Я унесу все ваши тайны с собой в могилу.

— Вы спятили?

Мерея пару раз быстро моргнула — ей чудились красные искорки в глазах декана. Но они исчезли и де Косо отпустил ее.

— Занятно… — протянул декан и вернулся в свое кресло.

— Сядьте, госпожа де Мур, никто не собирается вас убивать.

Колдунья осторожно опустилась назад на стул.

— Я хочу, чтобы вы молчали о произошедшем, ясно?

— А что мне за это будет? — как только декан оказался на безопасном расстоянии от колдуньи, она знатно воспряла духом.

— Например, я вас не не убью.

— Этого мало, — покачала головой Мерея и де Косо рассмеялся, запрокинув назад голову.

Рей дождалась, пока у декана пройдет приступ веселья.

— Тогда чего вы хотите? — поинтересовался, все еще улыбаясь, господин демон.

— Вы одобрите мой план по распределению практических часов! И всячески будете способствовать его реализации! — тут же выпалила Мерея.

— Опять вы со своим планом…

— Это мое условие!

— Хорошо, — быстро согласился декан, настолько быстро, что Рей снова растерялась в присутствии этого мужчины, — что-то еще?

«Еще?»

— Да! — нашлась колдунья. — Вы убедите ректора дать разрешение проводить мои практики со старшим курсом на главном тренировочном поле факультета боевых магов!

Декан согласно кивнул и усмехнулся:

— Что-то еще, госпожа де Мур?

«Ну раз пошла такая пьянка!»

Мерея осмелела окончательно:

— Можно еще новые магические экраны в лабораторию, а госпоже Лучии не хватает одной алхимической центрифуги. Сама она никогда не признается…

— Пока вы не продолжили список, я, пожалуй, прерву вас.

Рей замолчала и сложила руки на груди. Сейчас она ощущала себя на равных с деканом.

— Господин де Косо, я хотела бы, чтобы мы письменно заверили наш договор.

— Вы думаете, что я не сдержу своего слова?

— Что вы! Я верю вам, это просто некоторая предосторожность. Знаете ли, в такое время живем… Считайте это небольшой формальностью.

— Прекрасно, госпожа де Мур, мне тоже будет спокойнее с нотариально заверенным документом. Тогда набросайте все ваши требования и завтра предоставьте мне список. Мы составим договор.

Мерея удовлетворенно кивнула:

— Я могу идти, господин декан?

— Вы можете идти, госпожа де Мур.

Рей сладко улыбнулась и выходя из кабинета де Косо чувствовал себя победительницей. Или же все-таки загнанным в угол зверьком? Нет, точно победительницей!


Глава 11

— Господин де Косо у себя?

— Нет, сегодня его еще не было. Но он говорил, что вы должны зайти. И что-то отдать. Правильно?

Мерея протянула тонкую папку со списком условий со своей стороны секретарю декана.

— Только отдайте лично в руки господину де Косо.

— Конечно!

Колдунья удовлетворенно улыбнулась. Жизнь заиграла новыми красками. Она подержит в тайне один секрет декана, чтобы там не скрывалось за этим его загадочным поведением и одним махом решит проблемы на факультете. Мерея даже решила не посвящать более Эсфиру в подробности своих злоключений.

Перейти на страницу:

Похожие книги