Читаем Валентайн Понтифик. Том 2 полностью

— Нет, милорд,— сказал Делиамбер,— не Данипиура, насколько мне известно.

— Кто же тогда?

— Тот, кому служил Ю-Уулизаан, носит имя Фараатаа, это существо, охваченное ненавистью, дикарь! Он не смог добиться, чтобы Данипиура поддержала его план, и отправился со своими единомышленниками осуществлять его сам. Среди метаморфов существуют две фракции, вы понимаете, милорд? Этот Фараатаа является вождем радикально настроенных, жаждущих войны. Их план — столкнуть нас в хаос и вынудить покинуть Маджипуру. В то время как Данипиура кажется более умеренной или, по крайней мере, менее жестокой.

— Тогда я должен продолжать путь в Илиривойн и поговорить с ней.

— Вы никогда не найдете Илиривойн, милорд,— сказал Делиамбер.

— Это почему же?

Они разобрали город на мелкие частицы и несут его на спинах через джунгли. Я чувствую их присутствие, когда прибегаю к волшебству, ощущаю, как они движутся. Данипиура избегает вас, милорд. Она не хочет встречаться с вами. Возможно, для нее это слишком опасно в политическом отношении. Возможно она не в состоянии больше управлять своим народом и боится, что они все перейдут во фракцию Фараатаа, если она проявит к вам расположение. Я только предполагаю, милорд. Но я говорю вам: вы никогда не найдете ее, даже если будете искать в этих джунглях тысячу лет.

Валентайн кивнул:

— Возможно, ты прав, Делиамбер. Конечно, ты прав. — Он закрыл глаза и попытался преодолеть сумятицу в мыслях. Как сильно он просчитался, как мало он понимал!

Он спросил:

— Эта связь между метаморфами через мозг морских драконов… как долго она длится?

— Возможно, довольно долго, милорд. Морские драконы оказались умнее, чем мы думали, и между ними и метаморфами существует нечто вроде альянса, по крайней мере с некоторыми метаморфами. В это трудно поверить, но это так.

— А Ю-Уулизаан? Где он? Мы должны допросить его!

— Погиб, милорд — сказала Лизамона Халтин.

— Как так?

— Когда грянула буря, все перемешалось, и он попытался убежать. Мы тут же настигли его, но ветер вырвал его из моих рук, и было невозможно снова найти его. Мы обнаружили его тело только на следующий день.

— Невелика потеря, милорд,— сказал Делиамбер,— мы могли бы узнать у него не так много.

— Все равно, мне бы хотелось поговорить с ним, — ответил Валентайн, — но, видно, не суждено. Не удастся поговорить с Данипиурой, хотя мне трудно отказаться от этой идеи. Нет никакой надежды найти Илиривойн Делиамбер?

— Думаю, нет, милорд.

— Я вижу в ней союзника, это кажется тебе странным? Королева метаморфов и Коронованный, объединенные в лиге против тех, кто ведет с нами биологическую войну. Глупо, а Тунигорн? Давай говори прямо: ты считаешь это глупостью?

Тунигорн пожал плечами.

— Я мало что могу сказать на этот счет, Валентайн. Но Делиамбер, похоже, прав. Данипиура не хочет встречаться с вами и не допустит чтобы ее нашли. И я думаю, что тратить время на ее поиски…

— Было бы глупо, да. В самом деле, у меня еще столько дел!

Валентайн замолчал. Рассеянно взял он у Залзана Кавола пару предметов для жонглирования и начал перебрасывать их из руки в руку. Эпидемии, голод, лжекоронованные, думал он. Безумие. Хаос. Биологическая война. Гнев Бога заявлял о себе. А Коронованный ездит себе и ездит по джунглям метаморфов с глупой миссией. Нет, довольно.

Делиамберу он сказал:

— Ты знаешь, где мы теперь находимся?

— Насколько я могу рассчитать, примерно в двух сотнях миль к юго-западу от Пилиплока, милорд.

— Сколько времени, ты думаешь, займет у нас доехать туда?

— Я бы совсем не ездил туда теперь, Валентайн,— сказал Тунигорн.

— Почему так? — нахмурился Валентайн.

— Опасно.

— Опасно? Коронованному? Я был там только месяц или два назад, Тунигорн, и я не видел никакой опасности!

— Ситуация изменилась. До нас дошел слух, что Пилиплок объявил себя свободной республикой. Жители Пилиплока, имеющие еще достаточные запасы продовольствия, боятся, что эти запасы реквизируют для Хинтора и Ни-мои, и поэтому Пилиплок отделился от содружества.

Валентайн удивленно взглянул на него.

— Отделился? Свободная республика? До меня не доходит значение этих слов.

— Тем не менее, они, кажется, имеют значение для жителей Пилиплока. Мы не знаем, какой прием они окажут вам теперь. Я думаю, было бы разумнее ехать куда-нибудь в другое место, пока ситуация не прояснится,— сказал Тунигорн.

— Почему я должен бояться войти в один из своих городов? — сердито спросил Валентайн.— Пилиплок снова обретет свою преданность, как только я туда прибуду!

— Вы уверены? — усмехнулась Карабелла.— Вот Пилиплок, раздувшийся от гордости и себялюбия, а вот Коронованный, прибывший в потрепанном плавуне, одетый в заплесневевшие отрепья. И думаешь, они будут приветствовать тебя? Они совершили измену и знают это. Они скорее укрепятся в этой измене, чем перейдут под твою власть. Лучше не входить в Пилиплок, кроме как во главе армии, я так скажу!

— И я! — добавил Тунигорн.

Валентайн посмотрел в смятении на Делиамбера, на Слита, на Эрманара. Они встречали его взгляд молчаливо и хмуро.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маджипур. Лорд Валентин

Замок лорда Валентина. Хроники Маджипура
Замок лорда Валентина. Хроники Маджипура

Властитель гигантской планеты Маджипур был лишен власти не в результате захвата трона, а весьма необычным способом: его сознание (душу) заговорщики переместили в тело какого-то погибшего несчастного, а в его «пустую скорлупу трансплантировали душу» узурпатора — таков основной конфликт романа «Замок Лорда Валентина», полного фантастических приключений и мистических загадок.Фантастические романы Роберта Силверберга не однажды удостаивались в США самых престижных литературных премий. Сам автор долгое время был президентом ассоциации американских писателей-фантастов. В его романах уживаются представители всех миров и рас, образуя особую цивилизацию, которую нам даже трудно представить. Путешествие по такой стране-планете Маджипуру предстает в своеобразном сплаве реальности, фантастики и волшебства. Это мир ни на что не похожий и все-таки пронизанный в итоге человеческими чувствами — любовью, страхами, сомнениями, властолюбием. Это занимательное и вместе с тем познавательное и поучительное чтение, надолго остающееся в памяти.Некоторые разночтения в именах и названиях в первом и втором романах объясняются разными переводами.

Роберт Силверберг

Научная Фантастика

Похожие книги