Читаем Валентин Понтифик полностью

– Это обычная форма. И это значит опасность, сэр, большую опасность!

– Ты, что, нарочно наводишь тень на плетень? – раздраженно бросил Этован Элакка. – Обычная форма чего? Опасность от кого? Ради Владычицы, Симуст, объясни мне ясными словами, что ты знаешь обо всем этом!

Запах гэйрога сделался еще резче, что говорило о сильном волнении, страхе, замешательстве. Симуст, похоже, никак не мог подобрать слова.

– Сэр, вам известно, куда ушли все, кто работал у вас?

– Скорее всего, в Фалкинкип, поискать работы на тамошних скотоводческих фермах. Но какое отношение это…

– Нет, сэр, не в Фалкинкип. Дальше на запад. В Пидруид, вот куда. Дожидаться прибытия драконов.

– Что-то?..

– Так сказано в откровении, сэр.

– Симуст!..

– Вы, что же, ничего не знаете об откровении?

Этован Элакка почувствовал, что его захлестывает гнев, что с ним случалось крайне редко на всем протяжении его мирной и уравновешенной жизни.

– Нет, я ничего не знаю ни о каком откровении, – сказал он, с трудом сдерживая ярость.

– Я расскажу вам, сэр. Я вам все расскажу.

Гэйрог немного помолчал, видимо, собираясь с мыслями.

Потом он глубоко вздохнул и начал:

– Существует старинная вера, сэр, что в назначенное время мир постигнут великие бедствия, и весь Маджипур окажется ввергнут в хаос. И там говорится, что в это время морские драконы выйдут из моря, подчинят себе сушу, провозгласят новое царство и займутся полным преобразованием нашего мира. И это время будет называться эпохой Откровения.

– Чья же такая фантазия?

– Да, фантазия – это подходящее слово, сэр. Или предание, или, если угодно, волшебная сказка. Науки тут никакой. Мы понимаем, что морские драконы не в состоянии покинуть воду. Но эта вера широко распространена среди части народа, и этот народ находит в ней надежду.

– И что же это за народ?

– Бедняки по большей части. В основном лиимены, но и в других расах многие поддерживают. Я слышал, сэр, что эта вера распространена у хьортов и встречается у скандаров. А вот люди ее мало знают, и в особенности благородные и обеспеченные вроде вас, сэр. Но уверяю вас, что сейчас многие заявляют, что время Откровения наступило, что мор растений и нехватка пищи являются его первым знаком, что короналя и понтифика скоро свергнут и начнется царствование водных королей. И те, кто верит во все это, сэр, нынче идут в прибрежные города, в Пидруид, и Нарабаль, и Тил-омон, чтобы своими глазами увидеть, как водные короли выйдут на берег, и оказаться среди первых, кто поклонится им. Я знаю, сэр, что так оно и есть. Это происходит по всей провинции и, насколько мне известно, по всему миру. Народ миллионами идет к морю.

– Поразительно, – сказал Этован Элакка. – Насколько, оказывается, я невежествен, здесь, в своем мирке посреди большого мира! – Он провел пальцем по драконьему зубу, от корня до кончика, и сильно, до боли, нажал. – А это? Что это значит?

– Насколько я знаю, сэр, их втыкают тут и там как знак Откровения и как дорожные знаки на пути.

– Но как же они узнают, где размещены эти зубы?

– Знают, сэр. Не представляю, откуда, но знают. Может быть, они получают это знание из снов. Может быть, их насылают водные короли, так же, как Владычица и Король Снов.

– То есть скоро сюда нахлынет орда кочевников?

– Полагаю, что так, сэр.

Этован Элакка постучал зубом по ладони.

– Симуст, зачем тебе понадобилось провести ночь в роще нийков?

– Пытался набраться смелости, чтобы сказать вам все это, сэр.

– Но смелость-то здесь при чем?

– Видите ли, я считаю, сэр, что нам надо бежать, и знаю, что вы не захотите бежать. Я и бросать вас не хочу, но и умирать не хочу. Но я считаю, что если мы останемся здесь, то непременно умрем.

– Ты знал о драконьих зубах в саду?

– Сэр, я видел, как их устанавливали. И говорил с разведчиками.

– Ах! Когда же?

– В полночь, сэр. Их было трое, два лиимена и хьорт. Они сказали, что сюда направляются четыреста тысяч странников с востока Долины.

– По моим землям пройдет четырехсоттысячная толпа?

– Боюсь, что да, сэр.

– Здесь же после этой массы народа ничего не останется, верно? Они пройдут здесь, словно саранча. Предполагаю, что они сожрут подчистую все наши запасы, несомненно, разграбят дом и убьют всех, кто попадется им на пути. Не потому, что они злодеи, а просто из-за массовой истерии. Симуст, ты со мною согласен?

– Да, сэр.

– И когда они будут здесь?

– Как мне сказали, через два, может быть, три дня.

– В таком случае, тебе и Ксаме следует уйти нынче же утром, так? И всем прочим слугам и работникам. Думаю, в Фалкинкип. Вы должны добраться до Фалкинкипа, прежде чем туда нахлынет вся эта толпа. Если успеете, то будете в безопасности.

– Сэр, вы, что, не уйдете?

– Нет.

– Умоляю вас, сэр…

– Нет, Симуст.

– Вы же погибнете.

– Симуст, я уже погиб. Зачем мне бежать в Фалкинкип? Что я там буду делать? Я уже погиб, неужели ты не понимаешь? Я всего лишь мой собственный призрак.

– Сэр… сэр…

– Не теряй времени, – перебил его Этован Элакка. – Тебе надо было забрать жену и уйти прямо в полночь, как только ты увидел, как сеют эти драконьи зубы. Иди. Убирайся! Немедленно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маджипур. Лорд Валентин

Замок лорда Валентина. Хроники Маджипура
Замок лорда Валентина. Хроники Маджипура

Властитель гигантской планеты Маджипур был лишен власти не в результате захвата трона, а весьма необычным способом: его сознание (душу) заговорщики переместили в тело какого-то погибшего несчастного, а в его «пустую скорлупу трансплантировали душу» узурпатора — таков основной конфликт романа «Замок Лорда Валентина», полного фантастических приключений и мистических загадок.Фантастические романы Роберта Силверберга не однажды удостаивались в США самых престижных литературных премий. Сам автор долгое время был президентом ассоциации американских писателей-фантастов. В его романах уживаются представители всех миров и рас, образуя особую цивилизацию, которую нам даже трудно представить. Путешествие по такой стране-планете Маджипуру предстает в своеобразном сплаве реальности, фантастики и волшебства. Это мир ни на что не похожий и все-таки пронизанный в итоге человеческими чувствами — любовью, страхами, сомнениями, властолюбием. Это занимательное и вместе с тем познавательное и поучительное чтение, надолго остающееся в памяти.Некоторые разночтения в именах и названиях в первом и втором романах объясняются разными переводами.

Роберт Силверберг

Научная Фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы