Чтобы донести истинный смысл реформ, Горбачёв нуждался в острых злободневных вопросах, которые могли задать только мы, журналисты из капиталистических стран. Он признался, что для этой цели он использовал тогда и меня, несмотря на мой не слишком хороший русский язык. Вот это он и назвал своим долгом передо мной.
С появлением Владимира Путина Россия стала быстро возвращать себе чувство уверенности, однако, учитывая его предыдущий опыт работы в разведслужбах, в западных СМИ чувствовалась настороженность, и большая часть сообщений о новом президенте носила критический характер.
Когда Путин появился на политической арене, я уже уехал из России, и поэтому возможности лично поговорить с ним у меня не было. Однако освещение его деятельности носило односторонний характер. По своему предыдущему многолетнему опыту я знал, насколько сложные характеры у русских людей, поэтому сам должен был встретиться с ним, чтобы сделать выводы.
Но ведь речь идет о президенте. К тому же у нас прежде не было никаких пересечений. Не так легко исполнить свое желание и встретиться с таким важным лицом. За долгие годы в России я понял, что очень многие вещи, которые с точки зрения бюрократических порядков выглядят невозможными, на самом деле вполне возможны. По крайней мере, есть смысл в том, чтобы пробовать. В результате благодаря помощи послов и журналистов, с которыми мне приходилось сотрудничать, мне удалось осуществить свою идею – побеседовать с президентом с глазу на глаз в его резиденции. Это произошло 26 мая 2003 года.
Мы тогда увлеклись разговором, который затянулся более чем на ранее запланированный час. Президент показал мне даже додзё для занятий дзюдо на территории своей резиденции. В результате председателю КНР Ху Цзиньтао, которые прибыл с первым официальным визитом после своего назначения, пришлось ждать.
Путин известен своими опозданиями. Однако я, зная, какими могут быть причины задержек в его расписании, каждый раз, когда слышу, что Путин опять заставил себя ждать (например, на встрече с японским премьером), развлекаюсь тем, что пытаюсь вообразить, какова могла быть причина.
Русские кажутся мне привлекательными людьми, именно поэтому почти все передачи, которые я выпускал, посвящены уникальным личностям. Это может быть политик или балерина, человек из мира кино или журналист. Среди моих героев был даже спортсмен – прыгун с шестом, поставивший мировой рекорд.
Почти все мои книги тоже посвящены людям. И «Занавес Эрмитажа», удостоенный премии Японского клуба эссеистов, и «Пуд соли: люди, которых я встретил в России» посвящены тем, с кем я общался в России.
Я познакомился с огромным количеством людей, от президентов до простых граждан, у меня была насыщенная журналистская жизнь. Но среди всех встреч одной из наиболее поразительных была встреча с героем этой книги, дирижером Валерием Гергиевым, после которой я почти четверть века наблюдал за его деятельностью и тем, как Россия постепенно восстанавливается после смутных лет, последовавших за развалом Советского Союза.
Этой книгой мне хотелось подробно рассказать о нашем знакомстве, а также о том, что основная сила России заключается отнюдь не в ее вооружении и природных богатствах. Мне хотелось, чтобы читатели узнали о том, что сила России – в людях, которые верят в свою культуру и гордятся ей.
Я благодарен директору издательства «Камакура Сюндзюся» Гэндзиро Ито за то, что издательство согласилось печатать книгу, а также за его активную просветительскую деятельность в области культуры.
Когда в России проходило мероприятие, связанное с буддийскими песнопениями школы Тэндай, он вместе со мной отправился в Россию и очень помог с организацией. Понимая силу культуры, Ито-сан дал мне теплые дружеские советы и в отношении этой книги.
Сотрудники редакции при подготовке книги к печати обратили внимание на то, что я не заметил в ходе работы, поэтому эта книга стала нашим общим трудом, за что я всем искренне признателен.
Главный герой моей книги – музыкант, а я, хотя и люблю музыку, не являюсь специалистом. При подготовке книги я получил ценные советы от специалистов в музыке. Я не называю по именам всех, но очень благодарен им за то, что они помогли мне воплотить в жизнь задуманное.
В процессе работы члены моей семьи помогали своим откровенным и строгим мнением. Надеюсь, мои читатели отнесутся с пониманием к тому, что именно свою семью я упоминаю в последней строчке своей книги.
Кадзуо Кобаяси
Родился в префектуре Нагано в 1940 году. После окончания факультета русского языка Токийского института иностранных языков поступил на работу в телерадиокомпанию NHK.
С 1970 по 1995 год работал в Москве, затем четырнадцать лет в Вене. Обладатель ряда премий: премия Кикути Кана за освещение событий в России после развала Советского Союза, премия Союза журналистов Москвы за объективное освещение событий в Советском Союзе и России, награждение медалью Пушкина за вклад в культуру России.