Читаем Валерий Иванов-Смоленский Повелитель мгновений полностью

Роба, тем временем, подобрался к ногам зубрилы и отличницы Верочки Тесленко, по негласному прозвищу «Гудок парохода» и положил перед ними здоровенного паука. Паук был вовсе не настоящим, но благодаря своей мохнатости и батарейке внутри него, начал совершать различные двигательные движения, нагнав на бедную отличницу невыносимый ужас. Верочка, в очередной раз, оправдала свое прозвище, превысив по извергаемым децибелам, даже вой эмчеэсовской сирены, находящейся на чердаке школы на случай войны или инопланетного вторжения.

Этот вой привлек к дверям класса всю школу в полном составе во главе с учителями. Напуганные до смерти мыши тотчас сиганули в открывшуюся дверь класса, прокладывая по своему маршруту борозды разлетающихся тел и порождая новые леденящие вопли, оглушительный свист и непрерывное улюлюканье. Оравы ошалевших и восторженных подростков метались по этажам и коридорам школы, впав в состояние полного исступления и отупения, сдобренное непредсказуемыми проявлениями синдрома толпы.

Конец этому кошмару положила только усталость исполнителей визга и трелей раскатистого свиста. И произошло это далеко не быстро. Закон толпы исполнил свое предназначение, пройдясь вирусом по всем присутствовавшим, и обрел свое завершение в полном хаосе. Про Петьку уже никто в дальнейшем и не вспоминал. А проведенное на следующий день директорское дознание результатов не принесло. Даже записные доносчики не могли наябедничать по части первоисточника переполоха. Мыши вполне могли самостоятельно сбежать из своей клетки, оказавшейся открытой, ну а паука почти никто не видел. Роба забрал его сразу после включения сирены. И не потому, что заметал следы, а просто классная игрушка была – он и сам побаивался брать его в руки, несмотря на то, что прекрасно знал о его искусственном происхождении. Хотя, судя по цене, это была китайская или таиландская поделка.

Эвелина Кирсановна целых три недели пробыла на больничном, излечиваясь от нервной болезни с каким-то мудреным латинским названием. Никто об этом особо не сожалел, хотя делегация класса и навещала ее с обязательными цветами, якобы способствующими выздоровлению больных. Но главное, Нечаев уже не получал от нее неудовлетворительных оценок, а к доске строгая математичка вызывала его раз в два-три месяца, чтобы хоть как-то вывести совокупную оценку за четверть.

Так что Роба полностью возместил моральный петькин вред и даже с избытком, которого и сам не ожидал.

Глава шестнадцатая

- Чо не рангАешь, забурел что ли? - в разговоре с продвинутым Жекой Роба старался употреблять побольше слэнговых словечек, по части которых тот был большим докой, - опять клаву треплешь, да лытдыбр блогишь в Инете, магл несчастный?

Язык, на котором они общались со своим давним другом, являл из себя жуткую смесь интернет-языка продвинутых юзеров и криминального жаргона.

- Не искри, йцукен! - собеседник на другом конце провода рассмеялся, - рад тебя хеарть. Давно от тебя месов не было. Нет, я уже отлогоффистил и сейчас дутлом юзаю заторчать.

- Реально переобуваешься? - удивился Роба.

- Прикалываюсь, - снова засмеялся Жека, - ты же знаешь, василёк из меня никакой, а в гламурики я никогда не лез.

- Тогда колись!

- Все равно не поверишь. Мента-Барбару по ящику лупидолю.

- Горбатого лепишь?

- Любимой мордой клянусь. Кру пиндосов в очередной раз спасает мир от русских. We will bury you! Голливудский Ыштык!

- Хочу к тебе подъехать.

- Давай, подчаливай…

В переводе на нормальную человеческую речь их диалог звучал бы примерно (некоторые слова непереводимы) так.

- Чего не звонишь, загордился, что ли? Опять по клавиатуре стучишь, да дневник выставляешь в Интернете, подмастерье мага несчастный?

- Не выступай, дружище, рад тебя слышать. Давно от тебя сообщений не было. Нет, я уже вышел из системы и сейчас придурком пробую записаться.

- Меняешь прежний образ жизни?

- Прикалываюсь, ты же знаешь я не припыленный, а тусовщиком я никогда не был.

- Тогда признавайся, чем занимаешься!

- Все равно не поверишь. Сериал по телевизору смотрю.

- Обманываешь?

- Любимым сайтом клянусь. Команда америкосов-морпехов в очередной раз спасает мир от русских. «Мы вас похороним!» – их девиз. Крутой голливудский боевик!

- Хочу к тебе подъехать.

- Давай, жду.

Читатель может избрать и иные варианты, пользуясь приведенным ниже переводом этих специфических терминов.

Рангаешь – звонишь (жарг. от англ. ring – звонить)

Забурел – загордился (жарг.)

Клава – клавиатура компьютера (жарг.)

Лытдыбр – дневник (жарг. Если печатать русское «дневник», забыв переключить клавиатуру с английского, получается «lytdybr»).

Магл – специалист, рангом пониже мага (жарг.)

Йцукен - дружеское "обзывательство" среди продвинутых пользователей копмпьютеров (жарг.)

Хеарть – слышать (жарг. от англ. hear – слышать).

Мес - сообщение, письмо (жарг.от англ. message)

Логоффистить – выйти из системы (жарг.)

Дутл – человек с маленьким IQ (жарг.)

Юзать- пробовать (жарг.)

Реально переобуваеться – изменить прежний образ жизни (жарг.)

Василёк – глупый недалекий человек (жарг.)

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже