Читаем Валерий Лобановский. Четыре жизни в футболе полностью

— Американец Эмерсон в схожей ситуации сказал так: «То, что глупцы пишут, пусть глупцы и читают». Не думаю, что следует так реагировать на публикацию в «Дейли телеграф». Там любят употреблять «немытую клубничку»: типичная «желтая пресса» — издержки демократического общества, — резюмировал Майкл.

Публикация в дешевой газетенке вызвала предсказуемую реакцию у почетного президента киевского «Динамо» Григория Суркиса, заявившего представителям украинских и английских СМИ:

— К счастью, «Дейли телеграф» не олицетворяет собой всю британскую прессу, и поэтому мы надеемся, что в дальнейшем английские журналисты будут более корректно и объективно освещать наше пребывание в стране с большими историческими и культурными традициями. Не скрою, поначалу возникло желание обратиться в суд с иском к «Дейли телеграф» о возмещении морального ущерба, нанесенного репутации клуба. Но, как сказано в Библии, «не отвечай глупцу по глупости его». У нас есть дела и поважнее, чем затевать тяжбы с английской газетой. «Динамо» ожидают поединки в 1/4 финала Лиги чемпионов. Я искренне желаю футболистам «Ньюкасла» также достичь этого рубежа в будущем году.

К сожалению, английское «гостеприимство» Давало о себе знать вплоть до нашего отлета в Киев. После победы «сорок» в ничего не значащем матче — 2:0, многие местные журналисты ходили павлинами, то и дело поддевая своих Украинских коллег всевозможными колкостями. Конференц-зал на «Сент-Джеймс Парк» совсем Крохотный. Когда несколько десятков представителей СМИ Украины намеревались воспользоваться своими аккредитационными карточками и послушать комментарии к закончившемуся поединку Кеннета Далглиша и Валерия Лобановского, их попросту не пустили на пресс-конференцию.

— Далглиш уже беседует с английскими журналистами, — сообщил нам представитель пресс-службы «Ньюкасла», назвавшийся Робертом Бернсом.

— А Лобановскому в зале место найдется? — поинтересовался кто-то из украинцев.

— Только после Далглиша. Если вас это не устраивает, можете пообщаться с вашим «коучем» на ступеньках этого крыльца, — Бобби явно нравилась роль «бобби», как полупрезрительно называют в Великобритании недалеких полицейских.

Желание указать наглецу его место возникло как-то спонтанно.

— Простите, сэр, вы, оказывается, полный тезка великого шотландского поэта Роберта Бернса, — слово «шотландского» — Scottish — я подчеркнул интонацией, зная о высокомерном отношении бриттов к шотландцам, ирландцам, валлийцам и «разным прочим шведам».

— Да, это так, — поморщился английский Роберт Бернс.

— Полагаю, с такой фамилией вы могли бы быть и поумнее, сэр...

Шутка вызвала взрыв смеха. Представитель пресс-службы «Ньюкасла» и взаправду стал похож на сороку. Нахохлившись, он пытался выдавить из себя подобие улыбки. Во всяком случае, хамить он прекратил.

* * *

Первый год работы Лобановского в «Динамо» был сродни выражению Юлия Цезаря: «Пришел, увидел, победил». На всех турнирных фронтах были достигнуты успехи: завоеваны золотые награды чемпионата, выигран Кубок Украины, победоносным шествием прошли украинцы по самым именитым стадионам Европы, убедила игра динамовцев в национальной команде во время отборочных матчей чемпионата мира и играх «плей-офф». В них они познали горечь поражения, как уже было сказано, далеко не по спортивным критериям.

Футбольная общественность страны ликовала. Лобановский был возведен в ранг национального кумира. Его возвращение в киевское «Динамо», прогрессивные методы работы принесли ощутимый результат.

Но был ли удовлетворен итогами годичного пребывания в родном городе сам Васильич? Скорее всего, частично. Абсолютизм и категоричность в оценках никогда не были ему присущи. В беседах с руководством клуба, с коллегами-единомышленниками, журналистами он ни разу не сказал, что команда приняла окончательный облик и достигла оптимального состояния. Как раз наоборот, он считал, что находится лишь в начальной фазе создания боеспособного игрового ансамбля. Поэтому часто повторял свое излюбленное:

— Мы закончили только один этап работы. Переходим к следующему. Предстоит еще очень многое сделать, и не стоит торопиться с выводами.

...Более сорока лет назад, а точнее — осенью 1961 года, когда шелест падающей листвы на киевских бульварах предвещал близкую зиму, один из футболистов киевского «Динамо», только-только впервые победившего в чемпионате СССР, произнес пророческую фразу:

— Отныне киевский клуб обречен только на завоевание первого места в турнирах любого ранга.

Произнес ли эти слова 22-летний Лобановский, сегодня с полной уверенностью не скажет никто. Однако то, что они стали девизом всей его тренерской деятельности на протяжении долгих тридцати двух лет, это — бесспорно.

Йожеф Сабо, вице-президент «Динамо», Киев:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы