Я обернулась к нему, быть может, чуть более поспешно, чем хотела. В словах лорда Кастанелло чувствовался скрытый намек, смысл которого я пока не понимала.
- Благодарю, милорд. Он коротко кивнул.
- Следуйте за мной.
Мы вновь возвратились к главной лестнице. Как я теперь знала, по правую руку от нее располагались парадные помещения дома, а по левую - малая гостиная и библиотека. Я ожидала, что лорд завершит здесь нашу небольшую экскурсию, но он подошел к неприметной двери с едва заметно светящимися вставками охранных артефактов.
- Большую часть времени это помещение закрыто от посторонних, - он жестом указал на дверь. - Но, зная ваше любопытство, предупреждаю: сюда, миледи, вы ни при каких обстоятельствах заходить не должны. Надеюсь, моя просьба не покажется вам слишком затруднительной.
- Это здесь вы храните тела предыдущих слишком любопытных жен? - неловко пошутила я.
- Нет, - отрезал лорд и отвернулся, давая понять, что тема закрыта. Мельком взглянув на дверь, я решила, что предупреждения лорда Кастанелло
излишни. Без специального ключа взломать такой запор под силу только искусному артефактору, да и скрыть проникновение было бы невозможно.
- Я бы предпочел, чтобы вы не покидали пределов дома, ограничившись отведенной вам комнатой и, при желании, библиотекой. Гостевое крыло преимущественно пустует, и я готов отдать его в ваше полное распоряжение. Если пожелаете сменить спальню или обустроить себе комнату для шитья, сообщите об этом мне или Альберто. Но учтите, в моем крыле я посторонних не терплю, так что не трудитесь выдумывать причины для непрошенных визитов, - лорд Кастанелло бросил беглый взгляд на часы. - Через десять минут жду вас к завтраку, миледи.
Он скрылся за дверями малой гостиной, так и не выпустив из рук кота.
*
- Госпожа Марта Лене, экономка. С Мелией вы уже знакомы, миледи. Клара служит у милорда Кастанелло второй горничной. Густаво и Джакомо, племянники госпожи Лене, занимаются двором и мелким ремонтом в доме, - сухо представлял своих подчиненных дворецкий. - А Лоисса - наша кухарка.
- Очень приятно, наконец, встретиться с вами, миледи, - не дожидаясь, когда господин Сфорци закончит, выпалила девушка, приседая в поклоне и поглядывая на меня из-под полуопущенных ресниц.
Что-то в ее голосе показалось мне смутно знакомым.
- Господин Руджеро Бренци, водитель милорда, большую часть времени проводит в разъездах или в городском доме Кастанелло, так что вам вряд ли доведется часто встречаться, - продолжил дворецкий, бросив недовольный взгляд на слишком бойкую кухарку. - Также помимо постоянной прислуги, летом в поместье проживает садовник. Недостающих работников я нанимаю на время празднеств, приемов и генеральной уборки. Это все, миледи.
Слуги, выстроившиеся у дверей, ведущих к хозяйственным помещениям дома, коротко поклонились. Я кивнула в ответ.
- Рада знакомству, - сухо сказала я.
Не считая сияющей Лоиссы, словно бы излучавшей расположение и радушие, и двух братьев, смотревших прямо перед собой безо всякого интереса к происходящему, слуги радостными не казались. Вероятно, слухи о преступнице и мужеубийце, в последний момент чудесным образом избежавшей казни, уже достигли и столь отдаленных предместий Аллегранцы. Да и судя по тому, что все постоянные работники, кроме племянников экономки и юной кухарки, были, по меньшей мере, ровесниками лорда Кастанелло, в их пренебрежении было мало удивительного. Я нарушала привычный уклад дома и, верно, мало соответствовала образу знатной леди.
Надо признать, чувство недовольства было взаимным. Кто-то из этих людей непременно знал об отравленных свечах. Кто-то подкладывал на поднос привезенные из города или написанные в поместье записки. Кто-то увел от двери моей комнаты милорда во время ночного приступа. Да и коллективный сговор слуг, готовых уморить меня голодом, лишь бы ограничить общение с лордом Кастанелло, окончательно убедил, что никому из них доверять не стоило, если я хотела дожить до того момента, когда отыщутся доказательства моей невиновности в гибели Эдвина.
- Так мы можем возвращаться к своим делам, миледи? - едко поинтересовалась Мелия, когда молчание слишком уж затянулось.
Я посмотрела ей в глаза и медленно растянула губы в улыбке.
- Господин Сфорци, у меня будет несколько распоряжений.
- Слушаю, миледи.
- Во-первых, мне нужен ключ от моей комнаты. И я прошу никого не появляться там без моего разрешения.
Чуть поколебавшись, дворецкий снял с пояса связку и, отцепив один из ключей, передал мне.
- Клара, - я повернулась ко второй горничной, игнорируя возмущенный взгляд Мелии. - Скажите, в каких помещениях дома вы проводите уборку?
- Я заведую комнатами на первом этаже, миледи, - ответила женщина.
- Вас не затруднит заниматься и моей комнатой тоже?
- Нисколько не затруднит, миледи.
- Что? - забыв про приличия, выкрикнула Мелия. - При всем уважении, миледи…
- И проследите, - обратилась я к дворецкому, проигнорировав возмущенную Мелию, - чтобы никто, кроме Клары, не появлялся в гостевом крыле дома без необходимости.
- Будет исполнено, - поклонился дворецкий.