Следом за ней я поднялась по лестнице, она провела меня в мою комнату. Комната была очень большой, с кроватью под балдахином, с занавесями цвета зеленого мха с золотым шитьем. В цвет им были подобраны шторы на окнах, а пол был застелен абиссинскими коврами, создававшими в комнате атмосферу роскоши.
- Надеюсь, вам здесь будет удобно, - вежливо сказала Софи. - Здесь есть уголок, где вы можете заняться своим туалетом.
Это был отгороженный занавесями альков, где находились все необходимые принадлежности.
- Вьючные лошади с вашим багажом уже прибыли. Все вещи доставлены сюда.
У меня сложилось впечатление, что она изо всех сил старается вести себя как ни в чем не бывало, пытаясь скрыть свое изумление от известия о наших родственных отношениях.
Мне хотелось знать, что она чувствует на самом деле, и я, не удержавшись, спросила:
- Что вы подумали, когда ваш отец сообщил вам, кто я такая?
Она опустила глаза и пыталась подобрать слова. Мне вдруг стало жаль ее - она так явно боялась жизни. Я пообещала себе, что со мной такого никогда не произойдет. Кроме того, она боялась собственного отца, с которым у меня сразу же сложились дружеские отношения.
Я попыталась помочь ей.
- Должно быть, это потрясло вас.
- Сам факт вашего существования? Ну.., нет... Такие вещи случаются. Скорее, уж то, что он привез вас в замок и представил именно таким образом, - она пожала плечами. - Ну, да... Я была несколько удивлена, потому что...
- Потому что я приехала всего лишь с кратким визитом?
- Именно это я имела в виду. Если бы вы собирались жить здесь с нами...
Она умолкла. Ее привычка не заканчивать фразу стала меня раздражать. Впрочем, это могло объясняться пережитым ею потрясением. Она была права. Будучи всего лишь гостьей, я должна была быть представлена именно таким образом, а уж потом, если графу было необходимо сообщить о наших родственных отношениях, он мог изложить эту новость более смягченно.
- Меня это волнует и радует, - сказала я. - Узнать, что у меня есть сестра, - это просто потрясающе.
Она довольно застенчиво взглянула на меня и сказала:
- Да, по всей видимости, это так. В этот момент открылась дверь и показалось чье-то лицо.
- А, это ты, Лизетта, - сказала Софи. - Я должна была догадаться...
В комнату вошла девушка. Она была чуть старше меня, на год или на два. Очень хорошенькая, со светлыми вьющимися волосами и блестящими синими глазами.
- Итак, она уже здесь... - Лизетта на цыпочках вошла в комнату и внимательно осмотрела меня. - О, - воскликнула она, - вы просто красавица Благодарю, - ответила я. - Рада, что могу возвратить комплимент.
- Вы говорите.., очень мило. Не правда ли, Софи? Не совсем по-французски, но от этого еще более мило. Это ваш первый приезд во Францию?
- Да, - я перевела взгляд с нее на Софи. - Кто вы?
Девушка ответила:
- Лизетта. Я живу здесь. Я племянница экономки. Тетя Берта - очень важное лицо в доме, не так ли, Софи?
Софи кивнула.
- Я живу здесь с шестилетнего возраста, - продолжала Лизетта, - теперь мне четырнадцать. Граф очень хорошо относится ко мне. Я учусь вместе с Софи, и хотя я всего лишь племянница экономки, меня считают кем-то вроде почетного члена семьи.
- Очень рада познакомиться с вами.
- Вы слишком молоды для того, чтобы быть подружкой графа. Но, говорят, моду устанавливает король, а всем известно, как обстоят дела в Версале.
- Помолчи, Лизетта, - проговорила Софи, залившись румянцем. - Я должна сообщить тебе то, что папа только что сказал мне. Лотти.., его дочь. Она моя сестра...
Лизетта уставилась на меня. Она тоже покраснела, а ее глаза засверкали, как сапфиры.
- О нет, - сказала она, - я не верю.
- Веришь ты или не веришь, это не играет никакой роли. Он сообщил мне об этом, и именно поэтому она сюда и приехала.
- А.., ваша мать? - Лизетта смотрела на меня вопросительно.
- Моя мать сейчас в Англии, - ответила я. - Я приехала сюда всего лишь погостить.
Лизетта продолжала рассматривать меня так, словно теперь видела меня в каком-то новом свете.
- И граф часто посещал ее?
Я отрицательно покачала головой.
- Они не виделись друг с другом долгие годы. О том, что он мой отец, я узнала совсем недавно, когда он посетил нас.
- Все это очень странно, - заметила Лизетта. - Я не имею в виду то, что вы являетесь его незаконной дочерью. Таких детей, Бог знает, сколько. Но не видеться с вами все эти годы, а потом привезти вас сюда и не делать из этого никакого секрета..
- Мой отец полагает, что у него нет необходимости делать из чего-то секреты, - сказала Софи.
- Да, - тихо согласилась Лизетта. - Он поступает так, как считает нужным, и все остальные должны соглашаться с ним.
- Лотти нужно умыться и переодеться. Я думаю, нам следует на время оставить ее одну.
С этими словами она взяла Лизетту за руку и вывела ее из комнаты. Лизетта, видимо, была так ошеломлена обрушившейся на нее новостью, что послушалась беспрекословно.