Читаем Валет червей полностью

Я стояла в холле, граф рядом со мной, положив руку мне на плечо и внимательно наблюдая за тем, какое впечатление на меня произвел его дом. Что и говорить, меня переполняли смешанные чувства. Замок был таким величественным, таким пронизанным духом прошлых веков; мне казалось, что я попала в другой век; я ощущала гордость от сознания, что принадлежу к семейству, уже несколько столетий владевших этим замком; и после всего случившегося со мной была готова к чему угодно. В то же время я чувствовала некоторую неловкость, не исчезавшую и непонятную для меня.

Я посмотрела на древние стены, увешанные гобеленами, изображавшими батальные сцены, а там, где гобеленов не было" сверкало оружие. В полуосвещенные углах поблескивали рыцарские доспехи. Они напоминали часовых, и я легко могла убедить себя в том, что они время от времени шевелились, и вообще в этом холле было что-то, что подавляло меня, как, впрочем, и во всем доме. На концах длинного дубового стола стояли два канделябра, и свечи бросали мерцающие блики на сводчатый потолок.

В холл торопливо вошел какой-то человек. Он казался весьма импозантным в сине-зеленой ливрее с тяжелыми бронзовыми пуговицами. Низко поклонившись, он приветствовал графа.

- Все подготовлено, ваша светлость, - произнес он.

- Хорошо, - сказал мой отец. - А виконт знает о моем возвращении?

- Когда прибыли ваши посыльные, виконт находился на охоте. Он еще не вернулся. Граф кивнул.

- А мадемуазель Софи?

- Я немедленно пошлю за ней, ваша светлость.

- Сделай это, и поскорей.

Слуга исчез, и граф повернулся ко мне.

- Для тебя даже лучше сначала познакомиться с Софи. Она поможет тебе освоиться здесь, и все будет в порядке.

- А что они скажут, когда узнают?

Он вопросительно посмотрел на меня, и я пояснила:

- Когда они узнают, кто я.., о наших родственных отношениях.

Он ласково улыбнулся.

- Мое дорогое дитя, в этом доме никто не ставит под сомнение правомерность моих действий.

И тут я увидела Софи.

Она спускалась вниз по красивой лестнице в дальнем конце холла. Я внимательно изучала ее. Внешне мы были совсем непохожи друг на друга. Она была ниже меня ростом, темно-каштановые волосы и оливкового цвета кожа. Ее, конечно, нельзя было назвать хорошенькой. Таких, как она, добрые люди называют очень домашними, а менее добрые - простенькими. Она была излишне полной, чтобы быть достаточно привлекательной, а ее синее платье с тугим лифом и широкой юбкой колоколом не украшало ее.

- Софи, моя дорогая, - сказал граф, - я хочу, познакомить тебя с Лотти...

Она неуверенно подошла к нам. Похоже, она относилась к отцу с благоговейным страхом.

- Я должен объяснить тебе кое-что относительно Лотти... Она приехала к нам в гости, и ты должна позаботиться о том, чтобы Лотти чувствовала себя здесь, как дома. Я должен сообщить тебе о ней нечто очень важное. Она твоя сестра.

Софи слегка приоткрыла рот. Она была изумлена, но это не удивило меня.

- Мы совсем недавно нашли друг друга. Ну, Софи, что ты скажешь по этому поводу?

Бедняжка Софи! Она что-то мямлила и выглядела так, будто готова в любую минуту разрыдаться Я решила ей помочь:

- Я очень рада, что у меня есть сестра. Я всегда мечтала об этом. Я воспринимаю это как чудо.

- Ну вот, Софи, слышишь, что говорит твоя сестра, - сказал граф, - я уверен, ты чувствуешь то же самое. В самые ближайшие дни вы познакомитесь друг с другом получше, а сейчас Лотти устала, и я не сомневаюсь, что ей хочется сбросить платье для верховой езды и умыться. Софи, ты знаешь, где будет ее комната. Проводи ее и убедись в том, что у нее есть все необходимое.

- Да, папа, - произнесла Софи.

- Комната для нее подготовлена?

- Да, папа, посыльные сказали, что вместе с вами приедет юная леди.

- Тогда все в порядке. Лотти, поднимайся вместе с Софи. Она покажет тебе дорогу.

Я почувствовала жалость к Софи и сказала:

- Мне придется научиться самой находить здесь дорогу. Ведь замок огромный, не так ли?

- Да, он большой, - согласилась она.

- Проводи Лотти наверх, - сказал граф, - а когда она будет готова, спускайтесь вниз и мы пообедаем. Мы сильно проголодались в дороге.

- Да, папа, - прошептала Софи. Он положил руку на мое плечо:

- Вы с Софи должны подружиться. Я взглянула на Софи и решила, что она воспринимает это как приказ. Я не собиралась повиноваться приказам. Но мне на самом деле хотелось сблизиться со своей сестрой. Я не возражала против того, чтобы мы стали подругами, но это могло сложиться лишь само по себе, а в данный момент я даже не могла предположить, что она обо мне думает.

- Пожалуйста, идите со мной, - сказала Софи.

- Спасибо, - ответила я, довольная тем, что Жан-Луи научил меня французскому языку. Его мать была француженкой, и хотя он был еще очень молод, когда она покинула его, врожденная склонность к иностранным языкам позволила ему продолжать совершенствоваться, читая книги на французском. Он научил меня разговаривать и писать по-французски. Моя мать охотно поддерживала эти увлечения. Теперь я понимала почему - моим настоящим отцом был француз. И вот теперь я могла свободно общаться с Софи.

Перейти на страницу:

Похожие книги