Читаем Валькин дед полностью

— Арнольд вернулся… Он нашел тело Шона… — Хершел закрыл лицо руками. — Мы похороним его завтра утром. Мне нужно подготовиться… Я позаботился о Говарде, ему придется принимать антибиотики пару недель. Спите. Вам завтра ехать.

Хершел ушел. Когда постояльцы уже начали расходиться искать места, подошел крупный мужчина.

— Приветствую. Я Арнольд, брат Шона. — представился мужчина. — Отец говорит, что это вы Шона упокоили. Огромное спасибо, я представить даже себе не могу, как Шон ходил бы по окрестностям в поисках мяса… Спасибо. По-человечески спасибо.

— Не стоит, я бы сам хотел, в случае чего, чтобы мне оказали подобную услугу… — Ли пожал руку Арнольду. — Кстати, у вас есть токарный станок?

— Есть, а что, что-то с машиной? Так я могу помочь, на механика не зря учился. — любезно предложил Арнольд.

— О нет, ничего такого. Решил сделать пару глушителей, чтобы попрактиковать Кенни с семьёй и Клем в стрельбе. Суррогат, но все же, на всю округу хоть шуметь не будем. — развел руками Ли.

— Покажешь, как делать? Штука в хозяйстве полезная. Значит папаня не угадал с морскими котиками? — сказал Арнольд и пошел в сторону другого сарая. — Пошли, станок там.

— Не только покажу, могу ещё чертеж нацарапать, чтобы даже ребенок справился. Там много ума не надо. — захватив сумку с оружием, пошел за ним Ли.

— В морских котиках этому не учат, точно знаю, мой дядя там служил. — Арнольд скептически посмотрел на крыльцо дома. — Так где вы служили, или служите?

— Это засекреченная информация. Но знай, с морскими котиками мне сталкиваться приходилось. — ответил Леонид. — Вообще, моё обучение включало освоение целого ряда полезных навыков, но многие навыки я получил в процессе выполнения… заданий.

— А, понимаю… Понимаю… Мой дядя говорит, что информация о том, что на самом деле произошло в Заливе свиней, до сих пор засекречена. Хотя он знает людей, которые там были. — понимающе кивнул Арнольд. — Вот мы и пришли. Станок в вашем распоряжении. Нужны какие-то материалы?

— У тебя есть нарезанные трубы? Нужны пара тройка труб длиной не меньше 3 дюймов. — спросил Ли.

— Есть такие, вон в том углу лежат последствия попытки самостоятельной починки водопровода. Все равно потом пришлось звать Билли, местного сантехника. — указал в угол, перекрытый бочкой с маслом, Арнольд.

— Если принесешь свет и ручку с тетрадкой, я тебе быстро начерчу схему-чертеж. — попросил Ли.

— Буду через минуту! — метнулся из сарая Арнольд. — Я только бумагу со светом принесу, надо идти прощаться с Шоном…

***Через 3 часа***

— А, ты пришел… Видишь, главный фокус в наличии множества камер в глушителе, куда раскаленные газы расширяются, лишаясь возможности резко охладиться в окружающей среде и создать звуковую волну. Чем больше камер, тем лучше эффект. Есть ещё патроны, превышающие скорость звука. Это решается с помощью специальных дозвуковых патронов. Сверхзвуковые патроны обычно только у винтовок, и я думал об этом, но пока что могу лишь регулировать пороховую развеску. И то, только после того как найду патронный пресс. — протягивая готовые изделия Арнольду, пояснил Леонид. — В наших условиях самое оно, испытаем?

— А то! Пошли проверим! — открыл дверь сарая Арнольд. — Я папаню позову, пусть оценит, штука в нынешних условиях полезная.

Пока Арнольд ходил за Хершелом, Ли установил банки на заборе.

— Говоришь, звуки глушит? Как в кино? — спросил Хершел.

— Ну, как в кино не обещаю, зато на всю округу звучать не будет, метров на двадцать отчетливо слышно будет, это в лучшем случае, сейчас узнаем. — Ли навел свой Глок с привинченным новым глушителем, старый он забраковал, так как изготовил его топорно и на незнакомом станке.

Он выстрелил по трем банкам с расстояния двадцать метров. Раздалось три покашливания, которые звучали где-то через полсекунды после каждого выстрела.

— Ха-ха! Я ожидал что будет либо слишком громко, либо вообще не слышно! — хлопнул в ладони Хершел. — Получилось какое-то громкое кашлянье! Удивительно!

— Это просто удачный получился. Они разными по качеству выходят, честно говоря… Все от подручных средств зависит. — Ли зевнул. — Я сделаю ещё пару и спать пойду. Арнольд все усвоил, если что сможете и себе такие делать. Будут люди заезжать, делитесь технологией, кто знает, сколько жизней она спасет?

***Утро, 5 часов после рассвета***

— Все взяли? Отлично. Я вам вот ещё пару мешков картошки положил, за технологию. — Хершел погрузил в багажник полицейской машины. — Удачи вам в Мейконе.

— И тебе удачи, Хершел. И спасибо. — попрощался Ли.

Кенни лишь махнул ему рукой. Они поехали в Мейкон.

<p>Глава 4</p></span><span></span><span><p>Надежный</p></span><span>

— Кенни, нужно более ответственно подходить к планированию. — огорченно произнес Ли, стоя перед машиной Кенни, сейчас достукивающей своими циллиндрами, переставшими получать топливо. — Хершел же предлагал тебе долить топлива.

— Знаю-знаю, я думал ты взял запас! — раздраженно махнул рукой Кенни. Дак, сидящий за ним попытался скопировать жест, но у него не получилось, и он стал пробовать снова и снова, пока не задел открытую бутылку с водой.

— Кеннет-младший! — возмущенно процедила Катя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)
Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)

Продолжаются приключения попаданки, что заняла место урожденной баронессы Хелен Бальмануг. С каждым днем она больше узнает о чужом мире, который ее приютил, и расах, его населяющих, всё шире разрастаются ее связи и деловая «империя», куда втягивается всё больше народа. Однако пока бизнес с гевайн удавалось скрывать от людей. На личном фронте тоже активное движение – пока "Мистер Совершенство" думал об их отношениях, многие эйры хотят прибрать Бальмануг к своим рукам. Кому-то нужна ее способность создавать уникальные наны, кто-то заинтересовался ее странными теориям о магии, а кто-то вынырнул из темного прошлого настоящей Хелен Бальмануг. И кто знает, с какими намерениями. Так что новые потрясения ждут студентку Бальмануг, новые враги и резкие повороты в жизни.

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература