Читаем Валькирии (СИ) полностью

— Я и не собиралась, просто удивилась. Не очень характерное поведение что для Эсмеральды, что для Папаши. Если бы ты видел, как она комплексовала и боялась показаться на людях с новым лицом, а сейчас, как будто ничего и не было. Как будто она всегда такой была, — сказала Лиана. Моментально адаптировалась.

— К хорошему быстро привыкаешь, — пожал плечами Спас.

— Просто, получается, что мы с ними не попрощаемся, — сказала Лиана.

— Ещё нужно будет передатчики, которые обещал Сан Саныч, привезти сюда. Можем и вернуться, — предложил Спас.

— Да нет, их может и Руди захватить, — сказала Лиана, — не будем на этом зацикливаться. Хотя, мне немного обидно. Могли бы хоть шепнуть что-нибудь на прощанье, а потом уже уединяться.

— Пойдём, не думай об этом. Чувствую, что мы с ними скоро увидимся, — сказал Спас.

— Ты прав, — сказала Лиана, — не будем об этом думать. Знаешь, а мы с Эсмеральдой подружились. Что-то в ней есть такое… близкое что ли. Мне она понравилась, — сказала Лиана.

— На обратном пути, завернём в гости, — сказал Спас.

— Ты такой самоуверенный, — вздохнула Лиана, — мы даже не знаем, что нас там ждёт. Вдруг, никакого обратного пути не будет?

— Но мы же всегда надеемся на лучшее, так? Зачем думать о плохом? — сказал Спас, — я вообще считаю, что многое именно благодаря мне тут произошло. Это ведь меня похитили и накачали препаратами. И я потом был в центре всех событий. Вот со мной, действительно, можно было бы попрощаться. Я раскрыл заговор!

— Ты прав, но странно, что ты об этом говоришь, — улыбнулась Лиана, — на тебя это не похоже.

— Почему? Я не могу испытывать гордость за то, что сделал? А если мои действия были очень результативными и спасли много жизней? — возмутился Спас.

— Да нет, я не о том! — успокоила его Лиана, — всё правильно. Я говорю, что просто это на тебя не похоже.

— Ребята! — раздался голос Эсмеральды, — погодите!

Они обернулись, и в следующую секунду Эсмеральда оказалась прямо перед ними.

— Ты ускорилась? Без особой необходимости? — удивилась Лиана, — я думала, что это энергоёмкий процесс.

— Ёмкий, ёмкий, — улыбнулась Эсмеральда, — но мне сейчас силы экономить не обязательно. Да и не так уж много я потратила. Просто я не могла с вами не попрощаться. Вы оба сыграли большую роль в моей судьбе, в произошедших за последние дни событиях. И я очень это ценю!

— Во, — оживился Спас, — а мы как раз шли и дулись на тебя за то, что ты исчезла не попрощавшись!

— Да, это чуть было не случилось, — слегка виновато сказала Эсмеральда, — но я вовремя спохватилась. Так что, ещё раз спасибо! Тебе, Спас, за то что вскрыл заговор и приложил столько усилий, чтобы примирить наши общества. Это бесценно, потому что спасло много жизней.

— А я что тебе говорил, — Спас торжествующе повернулся к Лиане.

— А тебе, Лиана, спасибо за то, что заставила меня вновь почувствовать себя женщиной, — сказала Эсмеральда.

— Боюсь, это не я заставила тебя почувствовать, а кое-кто другой, — сказала Лиана.

Эсмеральда рефлекторно обернулась в ту сторону, где должен был быть Папаша, но его сейчас там не было.

— Нет, это другое, — сказала она, — ты помогла мне как подруга. Ты чуть ли не силой заставила меня исправить внешность!

— Силой? — улыбнулась Лиана, — силой бы не получилось, даже если бы я очень этого захотела!

— Не придирайся к словам, — сказала Эсмеральда, — ты понимаешь, о чём я! Теперь многое изменилось и ещё изменится! И во многом благодаря вам. Так что, я даю вам обещание: всегда можете на меня рассчитывать. Я ваш друг, который всегда придёт на помощь и приложит все усилия, чтобы решить ваши проблемы. Главное, не стесняйтесь об этой помощи просить. Договорились?

— Иметь такого друга как ты, это всё равно, что не иметь проблем, — сказала Лиана, — я запомню твои слова и поверь, если мне будет нужна помощь, я не буду стесняться.

— Я тоже, — сказал Спас, — мы обязательно наведаемся к тебе в гости, даже если проблем и не будет.

— Я вам всегда рада! — сказал Эмеральда, — дайте-ка я вас обниму!

Они обнялись сразу втроём.

— Ладно, беги, не трать времени, — сказала Лиана, — а то он тебя тоже уже заждался, наверное.

— Ты права! До встречи, ребята! — сказал Эмеральда и почти исчезла. Они, конечно, видели как она убегала, но картинка была очень смазанной.

— Вот теперь я доволен, — сказал Спас, — теперь можно спокойно двигаться дальше.

— Не думала что одобрение и признание твоих заслуг для тебя так важно, — скептически сказала Лиана.

— Не в этом дело, — сказал Спас, — просто хорошее прощание, лежит в фундаменте следующей встречи. А мне почему-то хотелось получить официальное приглашение в гости. Чует моё сердце, оно нам может скоро понадобиться!

— А вот эта твоя фраза мне почему-то внушила тревогу, — сказала Лиана.

А Спас после её слов задумался. Возможно, что Лиана была права. Какое-то тревожное чувство присутствовало.

Глава 7

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика