И прежде чем Федоров успел что-либо сказать, она отключила вызов и открепила с холодильника график. Разбитый на пять колонок, он на первый взгляд не казался странным. Лиза сама закрасила цветным маркером в расписании занятий Маркелова «окна», в которые могла бы подойти для обсуждения диплома. Но так совпало, что в первой вертикальной колонке (понедельник) был закрашен самый верхний квадратик – первая пара. Во второй колонке (вторник) Лиза пометила вторую пару. А в среду, по забавному стечению обстоятельств, – третью. В четверг Маркелова в университете не было, а в пятницу Лиза могла прийти к нему в любое время.
Осененная идеей, она вновь выложила перед собой книги Дэна в том порядке, в каком их нашли на телах жертв, и выписала из названия первой книги первое слово, из второй – второе, из третьей соответственно третье. В итоге у нее получилась фраза «Убийство во имя…». Предложение не было закончено, поэтому Лиза бросилась к книжному шкафу, сняла с полки все имеющиеся у нее книги Весенина и разложила их прямо на полу. Она искала роман с названием из четырех слов, но такового, кроме уже использованного убийцей, не оказалось. Тогда Лиза, не мешкая, схватила телефон и набрала номер Дэна. Ответил мужчина сразу, будто держал мобильный в руке.
– Дэн, у тебя есть книги, в которых название состояло бы из четырех слов? – выпалила Лиза, едва услышав приветствие.
– Мм… Не помню, – сказал он после некоторой заминки. В трубке раздался скрип, будто Дэн встал и куда-то пошел, а следом за этим послышалось шуршание. – А что такое? – Лиза рассказала о своем открытии, и Дэн на какое-то мгновение погрузился в молчание. – Фраза незаконченная, – согласился он. – Но ты уверена, что именно в названиях скрывается разгадка?
– Я ни в чем не уверена, Дэн. Но у нас пока больше ничего нет.
От невольно вырвавшегося местоимения «нас» в груди что-то сжалось. Не от грусти, а от нелепого волнения. Дэн вряд ли в объединившем их местоимении увидел тот же смысл. Из трубки доносился легкий шум, будто он перекладывал книги. Его, конечно, в первую очередь занимали они.
– Знаешь, нет других названий из четырех слов, считая даже предлоги.
– Ломается схема, – вздохнула Лиза.
– Но у меня еще есть рассказы.
– Они выходили? – быстро спросила она.
– Да. В совместных с другими авторами сборниках.
– У меня нет этих книг! Сколько их было?
– Точно не помню. Вот, нашел. Всего шесть сборников, в которых я принимал участие.
– А к каким-то романам заглавия менялись? У меня есть только последние издания.
– В первых некоторые книги вышли под авторскими названиями.
– Хочешь сказать, названия для печати придумываешь не ты? И существуют еще и твои? – уточнила Лиза.
– Да. В издательстве заглавия в большинстве случаев меняют. В итоге я просто перестал париться над ними: все равно придумают другое. «Снежный вальс» только вот мое. Но в нем два слова.
– А кто-то читал твои рукописи до их публикации? Или хотя бы знал об альтернативных названиях?
– Лиз, рукописи, помимо редактора, читают только Дина и Ивасин. У меня с этим строго. А про авторские названия я, было дело, трезвонил на каждом шагу. То есть писал неоднократно в блоге, что работаю над такой-то книгой, мое название – вот это, но из печати выйдет под другим.
– Ясно, – ответила Лиза, и ее голос зазвенел от волнения. – Дэн, бери все свои сборники, книги с измененными названиями, записи и приезжай!
– Прямо сейчас? – опешил он. И только тогда Лиза спохватилась, что со своим звонком она ворвалась в его вечер непрошеной гостьей. Может, Дэн с Амалией как раз собирались ужинать. Как же она забыла о женщине, о существовании которой помнила все эти дни?
– Я хотела сказать…
Щеки наверняка стали бордовыми, как столешница кухонного гарнитура. Как хорошо, что Дэн не видит этого. И какой стыд, если приглашение показалось ему двусмысленным.
– Хорошо! – внезапно решился он, оборвав оправдания Лизы на полуслове. – Если тебе это удобно, я приеду. С книгами и своими черновиками.
Сердце будто кто-то толкнул, как маятник, и оно заходило туда-сюда в набирающем амплитуду ритме. Лиза прижала одну ладонь к пылающей щеке. Что она наделала? Но Дэн уже сказал, что скоро будет, и сдержанность в его тоне немного успокоила: приглашение он расценил верно. Без всякой двусмысленности.