Читаем Вальс с медведем (СИ) полностью

Пострадав ещё пару десятков страниц над «Зовом луны и доводами рассудка», Арнетти отложила книгу и попросила листик-другой бумаги, какой не жалко, и пишущий инструмент. Лучше набросок сделать, позже наверняка пригодится, чем читать роман, к коему душа не лежит. Упорный погрыз колючего кактуса Арнетти полагала бессмысленным, а лезть со своей неумелой помощью под руку Ринды вряд ли стоило. Девушка целый день хлопотала по дому и во дворе, ловко управляясь с массой обязанностей, остававшихся для Арнетти непонятными или сложными, бегала к соседям, а по вечерам после ужина запоем читала романы и мечтала о великой любви, чтобы как в тех книжках. Правда, папе в столь неподобающих приличным девицам желаниях не признавалась. Сами соседи с визитами, к счастью, не заглядывали — но расспрашивали о гостье с большой земли, как признавалась Ринда, — хотя если бы на огонёк забежал Дагги, то Арнетти точно не возражала бы.

Однако Дагги что-то не спешил проведать юную соседку.

Бернар часто уходил из дома несмотря на дождь. Вечерами по возвращению завёл за привычку рассказывать Арнетти, как день прошёл, что он видел да что в округе случается. Из-за непогоды жизнь на острове не замирала совсем, подобно когиане, способной часами сидеть абсолютно неподвижно, но продолжала течь, хотя и медленнее обычного. Жители заканчивали подготовку к снисхождению туманов, проверяли припасы для себя и домашней скотины, торопились отправить и получить с большой земли всё необходимое. Со слов Бернара Арнетти поняла, что привычной ей зимы не было даже на севере княжества, однако в здешних краях туманы заменяли снег и морозы. Попутно многим, особенно молодым, не терпелось собраться в загадочном большом доме на танцы. В сезон туманов танцы каждые две недели уже не проводились, и после нынешнего увеселения ближайший праздник и повод собраться ожидался только где-то между зимним солнцестоянием и Новым годом.

На третий день муторная серая морось пошла на убыль, после полудня небо расчистилось и выглянуло солнце. Накинув одолженную Риндой большую вязаную шаль, Арнетти вышла побродить кругом по террасе и подышать свежим воздухом — всё равно по размокшим тропинкам не больно-то погуляешь, тем более в тесной обуви. Чутко реагирующая на смену погоды Берилл оживилась и увязалась за хозяйкой, потопала рядом, время от времени просовывая любопытную мордочку между столбиками перил.

И всё-таки хорошо тут по-своему. Воздух чистый, действительно свежий, природа красивая вокруг, тишина. Не гудит дорога, не шумят машины, не рокочут самолёты, не гомонят люди — а люди гомонили не только на улице или во дворе, но и в подъезде, и в соседней квартире. Не то чтобы прямо охота знать всё подробности из жизни соседей сверху, однако и деваться некуда.

Ещё б удобства сюда кое-какие и даже можно жить постоянно.

Например, ванную нормальную. С утра Ринда только и щебетала, что о завтрашних танцах, и чем дольше она перечисляла наряды других девушек и решала, какую ленту выберет, тем сильнее зудело тело, погружая в мечты о ванне с горячей водой.

На четвёртом круге Берилл остановилась, принюхалась, встопорщила иглы на мордочке и попятилась за ноги Арнетти. Арнетти перегнулась через перила, оглядела прилегающую территорию. Откуда-то слева, из-за угла дома, появился поджарый серый волк, посмотрел на Арнетти жёлтыми глазами.

— Здравствуйте, — поздоровалась Арнетти.

Волк мотнул головой и ушёл.

Через несколько минут на полянке перед домом появилась крупная рыжая лиса с зажатой в пасти лямкой сумки. При виде Арнетти лиса насторожилась, попятилась было, но затем, передумав, взбежала по ступенькам и, встав на задние лапы, поскреблась передними в дверь. Ринда открыла и лиса прошмыгнула внутрь. Пожав плечами, Арнетти продолжила променад.

Впрочем, завершить круг она не успела.

Дверь распахнулась снова и Ринда, высунувшись, помахала Арнетти рукой.

— Арнетти, давайте к нам.

Подхватив Берилл, Арнетти вернулась в дом. Лисица в человеческой ипостаси оказалась хорошенькой, рыжеволосой и зеленоглазой. Одетая в лёгкое открытое платьишко, явно только что накинутое соблюдения приличий ради, лисичка доставала из своей сумки и раскладывала на краю обеденного стола разноцветные ленты.

— Это Ливия, — представила гостью Ринда. — Лив, а это Арнетти.

— Я знаю, — кивнула лисица.

— Арнетти, смотрите, что Ливия принесла, — Ринда восторженно уставилась на пёстрые отрезы. — Это с большой земли совсем недавно привезли. Какая красота, верно? Я хочу себе новую ленту выбрать, самую-самую красивую, чтобы Даг… все на танцах заметили. Может, вы тоже что-то хотите?

— Ленту? — с удивлением уточнила Арнетти. Кажется, она ленты в волосах не носила с начальных классов школы.

— Да.

— У меня ещё два отреза тонкого кружева есть, — предложила Ливия. — Можно лиф обшить или юбку.

— У меня нет своей одежды, так что пришивать один леший некуда, — Арнетти поставила когиану на пол. — И на танцы я не иду.

— Почему? — растерялась Ринда. — Я думала, вы пойдёте. Может, и папа с вами пошёл бы.

Часть 22

— Разве ты не упоминала, что твой отец не ходит на танцы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Времена года(Кириллова)

Похожие книги