Белла не следила за Суитом, но, тем не менее, знала, в какой части зала он находится. Казалось, там сгущалась темная энергия…
Она танцевала еще раз с виконтом, один раз с наследником герцога Кливленда, с каким-то графом, который, хоть годился ей в отцы, или даже в деды, но флиртовал так, что дал бы фору молодым.
Её ни на минуту не оставляли одну и Белле казалось, что это стало проблемой, но в какой-то момент Виктория явно увлеклась очередным партнером по танцу, стайка кавалеров, окружавших их растворилась. Тетя Софи продолжала спать, овеваемая изящным кружевным опахалом веера, который явно пережил свои лучшие времена в ту пору, когда Софи была юной…
Белла встала со своего места и направилась к балкону. Ей нужно было вдохнуть хоть немного свежего воздуха и собраться с силами, чтобы поступить так, как она считала, поступить должно…
Ей не хотелось делать это. Она бы предпочла промолчать. Но… Могла ли она поступить так, как удобно ей? У неё будет ребенок, этот малыш не должен родится ублюдком. Он не виноват в том, что его родители оказались участниками недостойной войны.
Белла повернулась, чтобы пойти обратно в залу. В то же мгновение на балкон вышел он. Это была неожиданная удача, которой Белла не ждала. Она задержала дыхание, собирая все свое мужество.
Он был все так же красив. На месте были его глаза цвета орехового бренди, глаза со слегка опущенными веками. На месте были его четко очерченные крупные губы, изящно изогнутые, словно лук Эроса. И твердый подбородок с заметной ямочкой тоже был тут. И родинки…Это был Гэбриел, и вместе с тем — это был кто-то другой. В нем не было той веселой ироничности, легкости, и как ни странно — ранимости присущей тому мистеру Суиту, которого она узнала в Хантли холле. Ей никак не удавалось убедить себя в том, что тот мистер Суит — всего лишь выдумка… Герой, задуманной им самим пьесы. Ей хотелось верить, что он настоящий и что все, что произошло там, не было удачной постановкой его комедии…
Девушка сделала шаг, чтобы подойти к нему, он повернул голову, увидел её, скользнул по её фигуре ничего не выражающим взглядом и отвернулся, поспешив вернуться в зал.
Он отвернулся от неё!
Столько дней он настойчиво требовал встречи, писал письма, которые она возвращала не распечатанными, и вот теперь, когда она готова была поговорить с ним… Отвернулся…
Ей было нечем дышать. Несмотря на довольно свежий, более чем прохладный воздух… Она вцепилась в перила балюстрады, прижавшись к ним спиной. Только бы не упасть в обморок…
Когда на балкон выскочила Вики, Белла уже почти пришла в себя, но тело её стало ледяным.
— Что он сделал? Он был тут?
— Ничего… проводи меня в зал… мы должны уехать, скорее…
— Ты совсем замерзла…
Виконт, вышедший следом за Вики, начал покорно стягивать сюртук, но леди Роузвелл остановила его.
— Нам нужно незаметно пройти к выходу. Марлоу, нам нужна карета.
— Я прикажу своему кучеру подъехать.
— И, прошу вас, передайте моей тете, что мы уезжаем!
Марлоу поспешил в зал, прежде указав им на лестницу, которая вела вниз — можно было пройти прямо к экипажу.
— Белла, что произошло?
— Ничего, Вики. Правда, совсем ничего. Он вышел, увидел меня и… вернулся в зал.
— Просто вернулся? Я не верю тебе! Что он сказал? Что сделал?
— Он отвернулся от меня, Вики! Понимаешь? Отвернулся! И все!
Похоже, Виктория была шокирована не меньше Беллы.
— Белла, я…
— Пожалуйста, не нужно ничего говорить. Ничего.
Они дошли до выезда, виконт уже был там. Белла с трудом поднимала ноги, чтобы забраться в карету. Она была словно деревянная.
Почему он так поступил? Почему? Неужели все его поведение после возвращения из Хантли холла было обманом, продолжением его игры?
Он отвернулся просто потому, что решил — игра окончена?
Что делать ей? Что ей теперь делать? Она не может выйти за Уильяма. Её ребенок будет незаконнорожденным. Она не будет больше искать встреч с Седдоном. Кончено. Горечь неумолимо подбиралась к горлу. Только не сейчас, не здесь! Вики все поймет! Ей нужно продержаться чуть-чуть…
Белла жестом попросила Вики не провожать её к себе. В комнате ей едва хватило сил удержать себя, бросившись за ширму, она склонилась над тазом…
Она закрылась в своей комнате, попросив горничную принести чашку чая и никого не впускать. Нужно было собрать вещи. Наличных денег у неё почти не было, но драгоценности можно продать. Чтобы избежать пересудов и сплетен она представится вдовой. Скромный коттедж где-нибудь в Корнуолле или еще лучше в Нортумберленде. После того, как ребенок родится, она напишет тете. Не раньше… Она прекрасно знает, как поступит Уильям, услышав о её положении! Конечно же, он женится на ней! И она принесет в его семью бастарда! Нет. Этого нельзя допустить.