Читаем Вам повторить? (СИ) полностью

Небольшое изображение показывало дракона, состоящего из вспышек и огней, меняющих свой цвет, и миллионы фейерверков, которые взрывались, выскакивая из его пасти, подобно огню.

— Давайте купим это? Как оно называется? — ребенок схватил большую упаковку, стоящую рядом с рекламным стендом. — «Огонь дракона»!

— О, нет-нет, Скорпиус, это слишком опасно, — покачала головой Гермиона.

— Ну пожалуйста, мам, я буду осторожно. Мы можем запустить его, и просто представь, каким он будет ярким!

— Так, ладно, — Малфой присел перед ним на корточки. — Давай мы возьмем это, но запустим его вместе. А пока я заберу его к себе в Мэнор.

— Какой акт недоверия, — прищурился Скорпи.

— Просто я верю в твое любопытство.

Расплатившись, они все же решили выйти оттуда поскорее, пока Скорпиусу не приглянулись еще какие-нибудь опасные для восьмилетнего ребенка вещи. К тому же, никто из взрослых не горел сильным желанием однажды на завтрак съесть блевальный батончик.

— Теперь пойдемте я покажу вам ту кафешку, она прямо за углом! — Скорпиус потянул маму за руку, во второй упорно сжимая палочку.

— Мистер Малфой! Вот уж не думала вас встретить одним знойным вечером в Косом переулке! — женщина преклонного возраста остановила его за руку. — Хотя, нужно признаться, не очень-то уж и знойный!

— Здравствуйте, мадам Булстроуд, — кивнул головой Драко. — Как поживаете?

— Чудесно, а как ваши родители? Право слово, не видела Нарциссу с Люциусом уже сто лет! — воскликнула она. — Они хотя бы иногда наведываются в Лондон или безвылазно сидят во Франции?

— Им там нравится, полагаю, поэтому в Лондоне они сейчас редкие гости, — вежливо ответил он.

— О, а это..? — женщина взглянула на мальчика и тут же перевела взгляд на Драко.

Гермиона почувствовала, как пот небольшим ручейком стекал по ее спине, несмотря на то, что май после захода солнца не сильно радовал теплом.

— Это один из моих дальних кузенов, — махнул рукой Малфой, немного закрывая сына. — Приехал на выходные.

— Не знала, что у вас есть кузены, — подняла брови вверх старая волшебница. — Хотя, конечно, очевидно, что в вас течет одна кровь.

— Да, иногда мне кажется, наше фамильное древо растет без каких-либо наших усилий, — сдавленно засмеялся слизеринец, маскируя все под шутку.

— А вы мисс..? — она перевела взгляд на Гермиону, протягивая ей руку, и за секунду до того, как гриффиндорка произнесла свое имя, на лице женщины появилось узнавание.

— Грейнджер, — девушка торопливо ее пожала, надеясь, что ее ладонь не будет липкой от пота.

Булстроуд тут же поджала губы. Весь внешний вид показывал, что Гермиона только что подтвердила догадки женщины.

— Слышала, вы скоро женитесь, мистер Малфой? Чистокровная девушка? — нахально спросила женщина, и Гермиона тут же возненавидела ее за подобное хамство.

Только аристократы, кичащиеся своей чистокровностью, могли так бесцеремонно лезть в чью-то личную жизнь, думая, что им все позволено только по статусу крови. Хотя, Малфой и сам был таким, поэтому ей не было его жаль.

— Да, есть такие планы, — сдержанно кивнул он.

— Тогда… кто же мисс Грейнджер?

Волшебница даже ступила немного вправо, чтобы получше посмотреть на Гермиону, и ее взгляд задержался на руке мальчика, в которой он держал ладонь матери.

— Гувернантка, — произнес Малфой, и Гермиона удержала свою челюсть от падения только невероятным усилием воли. — Подрабатывает, пока я на тренировках. Плотный график, знаете ли.

— Эльфы уже не справляются? — задала вопрос Булстроуд, но тут же начала говорить дальше, будто показывая, что он был задан лишь для того, чтобы подчеркнуть их неравенство. — Впрочем, не хочу вас задерживать, мистер Малфой. Передавайте привет Нарциссе и скажите, что если будет в Лондоне, то пусть обязательно заглянет на чай.

— Непременно, мадам.

Он схватил ребенка за другую руку и потащил их вперед, пытаясь слиться с массой. Как только они зашли за угол, Гермиона одернула его и разъяренно ткнула пальцем в грудь.

— Гувернантка, Малфой?! Ты что, охренел?!

— Что мне нужно было сказать? — прошипел он в ответ. — Что ты мать моего ребенка, который прибыл из будущего?! Удачи завтра прочитать об этом на первой странице «Пророка»!

— Мне плевать, но если ты еще раз ляпнешь что-то о том, будто я на тебя работаю, я лично тебя прокляну на глазах у всей вашей сумасшедшей аристократической знати!

Они стояли друг напротив друга, вымещая волны ненависти, которые, казалось, могли сбить с ног всех окружающих в радиусе пяти метров.

— Мам, пап! — позвал Скорпиус, отвлекая на себя внимание, и им пришлось прекратить войну взглядами. — Она должна быть… здесь.

Малый ткнул пальцем на небольшой магазинчик, где продавались какие-то сувениры, судя по витринам.

— За этой лавкой? — попыталась уточнить Гермиона.

— Нет, на месте этой лавки.

Она закусила губу, понимая, что к чему.

— Видимо, мы пришли на пару лет раньше, чем хозяин додумается ее открыть, — озвучил мысли Гермионы Малфой.

— Блин, там был очень вкусный чизкейк, — грустно произнес Скорпи, которого уже, кажется, не радовала палочка в руке, вмиг ставшая фиолетовой.

Перейти на страницу:

Похожие книги