Читаем Вамана Пурана (СИ) полностью

Ког­да был унич­то­жен Хи­рань­яка­шипу, царс­тво­вать стал Прах­ла­да. При его прав­ле­нии ца­ри со­вер­ша­ли на Зем­ле все по­доба­ющие жер­твоп­ри­ноше­ния. Брах­ма­ны пре­дава­лись сог­ласно Дхар­ме под­вижни­чес­тву, со­вер­ша­ли па­лом­ни­чес­тва к тир­тхам, вай­шьи за­нима­лись ско­товодс­твом, шуд­ры слу­жили про­чим кас­там. Все че­тыре вар­ны соб­лю­дали аш­ра­мы и дей­ство­вали сог­ласно сво­ей дхар­ме, а бо­ги от­ве­чали мо­лит­вам сво­их по­чита­телей. Тог­да под­вижник Чь­ява­на, луч­ший из по­том­ков Бхри­гу, при­шёл, да­бы со­вер­шить омо­вение, к тир­тхе Нар­ма­да. Там уви­дев под­вижни­ка, ко­торый спус­тился к ре­ке, что­бы со­вер­шить омо­вение, его схва­тил наг. Ког­да его схва­тил змей, он ус­тре­мил­ся умом на то, что­бы вспом­нить Ха­ри, ког­да он вспом­нил Ло­тосо­око­го, наг стал бес­по­мощ­ным. Наг уже увёл его в Раса­та­лу, но от­пустил Чь­ява­ну луч­ший из зме­ев. И Чь­ява­на от­пра­вил­ся к до­черям на­га, поч­тив всех вок­руг. Пос­ле это­го он по­шёл даль­ше и во­шёл в го­род да­навов. Там он уви­дел вла­дыку даитьев, Прах­ла­ду, и поп­ри­ветс­тво­вал его. Вла­дыка так­же поч­тил сы­на Бхри­гу, пос­ле это­го он сел и вла­дыка спро­сил, за­чем он при­шёл.

Он мол­вил: "Царь, я при­шёл, что­бы со­вер­шить омо­вение в ве­ликой тир­тхе, да­ру­ющей ве­ликие пло­ды. Я спус­тился к этой ре­ке, и ме­ня схва­тил наг, он при­вёл ме­ня в Па­талу, где я и уви­дел те­бя".

Вла­дыка даи­тьев мол­вил: "Чьявана, ка­кие тир­тхи на­ходят­ся на Зем­ле, на Не­бесах и в Ра­сата­ле, по­ведай, по­жалуй­ста".

Чь­ява­на ска­зал: "Муд­рец, на Зем­ле на­илуч­шая из тиртх - Най­ми­ша, на Небесах - Пуш­ка­ра, в Ра­сата­ле - Чак­ра­тир­тха.

Царь даи­тьев по­желал пой­ти к тир­тхе Най­ми­ша и так ска­зал да­навам: "Под­ни­май­тесь, мы пой­дём со­вер­шить омо­вение в тир­тхе Най­ми­ша, мы уви­дим Ло­тосо­око­ого, Ачь­юту".

Даи­тьи и да­навы при­ложи­ли уси­лия и выш­ли из Ра­сата­лы. По­том даи­тьи и да­навы приш­ли к ле­су Най­ми­ша, со­вер­ши­ли омо­вение и пре­ис­полни­лись ра­дос­ти. Вла­дыка же даи­тьев от­пра­вил­ся бро­дить по ле­су и при­шёл к ре­ке Са­рас­ва­ти и уви­дел её чис­тые во­ды. Не­дале­ко он уви­дел ствол де­рева ша­ла с пыш­ной лис­твой, ко­торый был прон­зён мно­жес­твом стрел.

Вла­дыка даитьев уви­дел там, си­дящих на шку­ре чёр­ной ан­ти­лопы, от­шель­ни­ков, во­лосы ко­торых бы­ли зап­ле­тены в ко­сицу. Эти от­шель­ни­ки пре­дава­лись под­вижни­чес­тву. Ря­дом с ни­ми ле­жали бо­жес­твен­ные лу­ки, от­ме­чен­ные бла­гоп­ри­ятны­ми зна­ками, Шар­нга и Ад­жа­гава, а так­же ог­ромные кол­ча­ны. Смот­ря на них и счи­тая их ли­цеме­рами, да­нава мол­вил им, двум Гос­по­дам, Пу­рушот­та­мам: "По­чему вы на­чали об­ма­ном та­ким об­ра­зом унич­то­жать дхар­му? Что тог­да мож­но го­ворить о под­вижни­чес­тве, о вас, но­сящих ко­сицу, о на­илуч­ших из ору­жий?"

На­ра ска­зал: "По­чему ты так ду­ма­ешь, вла­дыка даитьев? Кто со­вер­ша­ет дей­ствие сог­ласно сво­им спо­соб­ностям, оп­равды­ва­ет се­бя ".

Но вла­дыка даи­тьев мол­вил: "В чём же - ва­ша си­ла тог­да? Я за­нимаю мес­то вла­дыки даитьев, моя за­дача - бе­речь дхар­му".

На­ра от­ве­тил: "Мы на­деле­ны ве­ликой си­лой, ник­то в бит­ве не мо­жет одо­леть На­ру и На­ра­яну". Вла­дыка даитьев раз­гне­вал­ся и вско­чил на но­ги: "Тог­да я одо­лею вас в бит­ве, На­ра и На­ра­яна!".

Вла­дыка даи­тьев на­тянул он лук и взре­вела те­тива. Тог­да На­ра на лук Ад­жа­гава на­ложил стре­лу с не­веро­ят­но ос­трым на­конеч­ни­ком, вы­пус­тил нес­коль­ко стрел сра­зу, но даи­тья сре­зал у них опе­рение. Уви­дев это, На­ра вы­пус­тил нес­коль­ко стрел во вла­дыку даитьев, тот раз­гне­вал­ся и выс­тре­лил в не­го ро­ем стрел. Од­ну вы­пус­тил На­ра, две - вла­дыка даи­тьев, три - сын Дхар­мы, На­ра­яна, че­тыре - да­нава, На­ра вы­пус­тил в не­го пять, вла­дыка даи­тьев - шесть стрел. На­ра вы­пус­тил трид­цать шесть стрел, даи­тья - семь­де­сят две. На­ра вы­пус­тил сто, даи­тья - трис­та стрел, сын Дхар­мы - шесть­сот, даитья - ты­сячу.

И так они осы­пали друг дру­га стре­лами. На­ра вы­пус­кал мно­жес­тво стрел в воз­дух, а луч­ший из даитьев сре­зал с них опе­рение. Ге­рои вы­пус­ка­ли друг в дру­га рои стрел, они сра­жались, при­няв ужас­ный об­лик, на­илуч­ши­ми из ору­дий друг с дру­гом. Тог­да даи­тья вы­пус­тил на­илуч­шее из ме­татель­ных ору­дий, Брах­мас­тру, но Пу­рушот­та­ма вы­пус­тил Ма­хеш­ва­рас­тру. Стол­кнув­шись, ору­дия упа­ли. Брах­мас­тра бы­ла ос­та­нов­ле­на, Прах­ла­да раз­гне­вал­ся, схва­тил па­лицу и бро­сил­ся в ата­ку на луч­шей из ко­лес­ниц. На­ра­яна, ког­да уви­дел, что к не­му приб­ли­жа­ет­ся даи­тья с па­лицей в ру­ке, встал впе­реди На­ры.

Тог­да вла­дыка даи­тьев под­бе­жал к Не­му, дер­жа­щему лук Шар­нга, Сок­ро­вищ­ни­це под­вижни­чес­тва, из­вес­тно­му как Древ­ний ри­ши, Ве­ликий ге­рой, Ло­капа­ла.


Глава 8




Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже