«Малиген», — догадался карась. Испугавшись, что эта акула сейчас зайдет и, не найдя вампира, в разочаровании отыграется на нем, Карп решил подать голос и отделаться от прилипчивой дамочки.
— Кто там? Что-то я задремал, — старательно меняя голос, заговорил он.
Демонесса за дверью ванной довольно ухмыльнулась.
Не зря она решила сразу брать быка за рога. Пока остальные отдыхают, она возьмет этого вампирчика еще тепленьким, а потом свадьба — и да здравствует новая жизнь без тотального контроля папочки.
Она скривилась, вспоминая его нравоучения: «Малиген, ты слишком много денег тратишь на украшения. Ты неразборчива в выборе кавалеров, ни один не годится тебе в мужья!» И самое мерзкое, отчего она и сбежала, отпросившись в гости к Алисе: «Малиген, я нашел тебе приличного мужа».
Демонесса даже не стала выяснять, кто это. Наверняка какой-нибудь нудный, старый и очень влиятельный демон. Других папаша даже не рассматривал.
«Я сама выйду замуж, а вампир — не демон. Тем более ученый профессор, — думала девушка, спеша по коридорам к комнатам вампира. — Пусть занимается своими науками, а я уж найду чем себя развлечь. — Она уже почти бежала. — Лишь бы он никуда не ушел».
Правда, сначала ей показалось, что явилась она зря. Гостиная апартаментов Генриха Викториановича была пуста, если не считать пушистого зверя, спавшего клубком в кресле. Но потом она услышала плеск воды и невнятное бормотание, потому, подкравшись к двери, видимо, в ванную комнату, осторожно позвала:
— Генрих, вы там? — Она прислушивалась к шебуршению за дверью. Хрипловато-невнятный мужской голос после непродолжительного молчания поинтересовался, кто там.
«О, все-таки мне повезло! — просияла она и быстро сообразила как целитель: — Задремал — это прекрасно! Значит, реакция должна быть замедленной».
Довольная Малиген потерла руки: все складывалось даже лучше, чем она планировала. Обрадовавшись, девушка достала из декольте крошечный пузырек с ядовито-сиреневой жидкостью, светящейся цветными огоньками. Собственноручно сваренное ей экспериментальное зелье приворота, по ее предположениям, должно было сработать, даже несмотря на иммунитет вампирской расы к таким вещам.
— Это Малиген, — ответила она, аккуратно отвинчивая пробку, и, приоткрыв на пару миллиметров дверь, поднесла к щелке горлышко флакона.
Из пузырька повалил густой дым цвета фуксии, который, рассеиваясь по ванной комнате, бледнел и лишь слегка окрашивал воздух в прозрачно-розоватый оттенок.
Карась, услышав ответ, а особенно при виде повалившего из-за двери дыма, испуганно замер в ступоре и, не заметив, как втянул носом розоватый воздух, вдруг задумался.
«И почему я решил, что Алиса согласится мне помогать? Высокомерная когтистая вампирша, — размышлял он, — а Малиген такая милая, вон как замечательно украсила ванную. И фигура у нее получше будет, а в декольте наверняка удобно прятать банку с червяками. Там ее точно никто не найдет и не съест».
Мысли сидящего в розовом тумане карася становились все более радужными, а из-за двери вновь послышался милый голосок.
— Генрих, мне можно войти? Мне надо обсудить с вами очень важную вещь.
Взбив прическу и облизав губы, демонесса поправила пышный бюст в декольте. «Главное — потом уговорить его срочно найти родителей, и дело сделано, — думала она, — назад дороги не будет. Жаль, времени маловато, всего пара часов…»
А Поликарпыч, уже радостно кивая сам себе, вопил, что, конечно, демонесса может войти и он ее ждет не дождется.
Проскользнувшую в дверь девушку постерегало огромное разочарование. Вместо желанного вампира она увидела в бассейне осоловевшего от зелья золотого карася, пускающего в воде розовые пузыри.
— Красотка, мы с тобой отличная пара, — завопил окончательно потерявший мозги Карп. — Зачем тебе Генрих? Он ску-у-учный!
Окинув взглядом ванную комнату, Малиген поняла, что все полетело в тартарары.
— Эликсир был в единственном экземпляре. Всех ингредиентов для нового у меня с собой нет, а эта болтливая рыба, очухавшись, может проговориться.
Злющая как мегера демонесса приняла боевую форму, и над карасем нависла огромная пасть с зубами в несколько рядов.
— Какая прелесть! — Рыбех попытался потыкать плавником в какой-нибудь зуб. — Лангольеры отдыхают! Моя русалочка, ты будешь охранять свою рыбку от местных пираний.
— Запомни, пока нежареная рыба, — прошипела зубастая пасть, — когда очнешься, только попробуй кому-нибудь проболтаться!
Но похоже, Поликарпычу море уже было по колено, он запел:
— Тебя карасик полюбил глубокой трепетной любовью
И червячков тебе носил, клал мух и мошек к изголовью.
С тобой мы выйдем погулять, ты запугаешь всех соседей,
Если медведя оседлать, за саранчей в поход поедем!
Девушка вернула обычный облик и, красная от ярости, выскочила из ванной, а потом и из комнат вампира. Она не видела, как вывернувшая из-за угла коридора бабушка Джеральдина, смотря ей вслед, возмутилась: