Читаем Вампир (не) желает жениться! полностью

— Жуткая напасть? — Карп замер, с подозрением уставившись на хозяйку постоялого двора и переводя взгляд с нее на вампира, потом на странную девицу и опять на кикимору.

— О да! Пузатый монстр из центра леса, — кивнула Плеснивишна и, хитро прищурившись, посмотрела на карася: — Ворует детей, девушек и рыбкой не брезгует.

— Караул! — Поликарпыч нырнул на дно аквариума и закрыл глаза плавниками.

— А ты еще и уникальный, — пряча улыбку, как бы между делом заметила кикимора.

— Так оно же захочет меня похитить! Генрих! Ты должен меня спасти! Не дать супостату отведать рыбки зачарованной. Я же тут самый слабый и точно самый вкусный! — завопил Поликарпыч, выныривая из аквариума.

— Послушайте, — неожиданно в разговор вмешалась до этого молчавшая Зельда, — а кто-нибудь видел Ринольдину или Малиген? И Олиндию я после завтрака нигде не видела.

— Ох! Создатель… — Кикимора демонстративно схватилась за сердце. — Уже и в таверну проник, окаянный?!

— Не может быть! — Профессор бегом кинулся к лестнице наверх, чуть не сбив подавальщицу. Обежав комнаты девушек с нетронутыми вещами, он выскочил на улицу, торопливо обошел постоялый двор и осмотрел все до самой кромки леса. Поняв, что в округе нет никаких следов пропавших барышень, Кронов с мрачным видом направился обратно в таверну, гоня от себя тяжелые мысли о том, что в один день умудрился потерять почти всех своих спутниц. Вернувшись, он застал всех вокруг истерящего рыбеха.

— Оно точно придет за мной! — в панике зажав плавники ртом, бубнил карась. — Генрих, может, это оно лезло тогда ко мне в комнату в вашем доме?! Наверняка оно, а ты мне не верил!

— Поликарпыч, — сердито нахмурился вампир, — уймись! Родовой особняк Кроновых за много километров отсюда. А вот девушек действительно нигде нет. В лес они вряд ли пошли бы, а все остальное я осмотрел!

— Ага! Значит, тут было чудище и никто не заметил! А если оно может как-то по-хитрому перемещаться, то и в твоем особняке оно могло побывать! — не сдавался Карп. — Очень уж похоже его описание на то, что я видел! Прямо точь-в-точь! Жуть и напасть! И невест твоих оно там присмотрело!

Кронов задумчиво посмотрел на него, пытаясь найти выход из сложившейся ситуации.

— Простите, а мне что делать? — вдруг робко спросила всеми позабытая незнакомка.

— Не волнуйтесь, мы что-нибудь придумаем, — ободряюще улыбнулся ей Генрих Викторианович.

Размышляя, Патриция смотрела на Кронова печальными глазами.

«Чокнутый Гросс! Как я должна выполнять его распоряжение находиться рядом с вампиром, если он забрал у меня способность замены облика? Видимо, совсем спятил!»

— Мадам Тиния, а что вам еще известно об этом чудище? Где оно обитает? Мне надо найти его логово и спасти девушек! — Вампир настойчиво пытался добиться от кикиморы подробностей.

— А я почем знаю? — пожала плечами та. — Мне пока везло, и я с ним не встречалась. Если так уверен в своих силах, то отправляйся и расспроси «змеелова», может, он тебе чего и ответит! Ведь лучше него про местную жуть никто ничего не знает.

«Про эту жуть точно никто ничего не знает, — добавила она про себя, — но вам, господин Кронов, это знать необязательно, а то еще передумаете туда идти».

— Генрих Викторианович, я пойду с вами, — упрямо нахмурившись, неожиданно заявила бытовичка.

— Зельда, — профессор попытался образумить троллиху, — это опасно! Монстр ворует девушек!

— И рыб! — вставил карась, высунув нос из аквариума.

— Я вполне могу постоять за себя! — Девушка достала любимую дубинку, а Поликарпыч машинально потрогал глаз. — От вас я далеко не отойду и не потеряюсь!

— Да что ж такое! — Кронов всплеснул руками. — И за вами надо присматривать, и пропавших девушек искать.

— А я вам помогу, голубчик! — Плеснивишна радовалась, что ее обещание Гроссу отправить Кронова как можно глубже в лес не такое уж и невыполнимое. Ведь «змееборец» жил не так далеко от старого особняка.

Она заговорщически облокотилась на стойку.

— Тут несколько часов назад торговцы отъехали, и если поторопитесь, то сможете их догнать и этих ваших барышень отправить в безопасное место. А уж после к «змееборцу» заглянете и красоток своих от пузатой гадины спасать пойдете.

— Пожалуй, это отличная мысль! Торговцы всегда с охраной ездят. Зельда, Летиция, вы отправитесь в безопасное место, а я тем временем буду искать пропавших девушек.

— Эй, а я? Надо за мной приглядывать! Я тут один не останусь! — Карась с опаской смотрел на хищно усмехнувшуюся хозяйку. — А то вдруг тут рыбные блюда в меню оставят.

— За тобой Зельда присмотрит, — пообещал рыбеху Кронов. — Поедешь вместе с девушками.

«Главное, что этот Гроссовский вампир пойдет куда надо, — думала Плеснивишна, с сожалением разглядывая говорящую золотую рыбку. — Жаль только, что эту диковинку у себя никак не оставить. Но я потом с Вальтера должок-то стрясу!»

А Патриция, скромно сидя на высоком стульчике у стойки, проследила взглядом за ушедшими собирать вещи вампиром и троллихой.

«Пока догоняем торговцев, придумаю что-нибудь, — размышляла она. — Можно ведь отстать и заблудиться ненароком, а потом найтись».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы