Открывается ещё одна дверь. Ещё больше когтей по полу. Твоё сердце ухает, когда ты понимаешь: пришла ещё одна собака.
И, судя по звуку, она огромная!
38
Вот оно, думаешь ты. Граф фон Смеллинг собирается высосать всю нашу кровь!
А затем Гейб заговаривает.
— Простите, — спрашивает он. — Но
— Я самый старый из них, — гордо отвечает граф фон Смеллинг. — Обо мне написано в
И это делает его величайшим?
— Ну… Поздравляю, — вежливо говоришь ты.
— Ничего себе! Вы, наверное, видели почти всё, — продолжает Гейб.
— О, мне есть что рассказать, — охотно соглашается граф фон Смеллинг. — Всё началось в 1327 году. До Рождества Христова, конечно же…
Граф начитает рассказывать вам историю своей жизни. И это очень длинная история! Ты быстро понимаешь, почему другие вампиры упрятали его сюда. Его дрожащий голос гудит час за часом, день за днём, год за годом! Ты слышал выражение «надоело до смерти»?
К сожалению, вы с Гейбом теперь стали нежитью. Но, коротая вечность вместе с графом фон Смеллингом, вы никогда не перестаёте надеяться…
39
Гейб присвистывает:
— Звонки принимаются только после наступления темноты. Это странно. Ты собираешься позвонить?
Когда ты смотришь на его шею, жажда возвращается. Жажда…
Слишком поздно! Ты уже думаешь о ней!
— А какой у меня выбор? — стонешь ты и спешишь к таксофону на углу.
Ты поднимаешь трубку и набираешь номер.
Гудок звучит тринадцать раз, после чего тебе отвечает мужской голос.
— Спасибо, что позвонили в «Вампира в банке», — говорит голос. — Чем я могу вам помочь?
Ты спешно объясняешь свою проблему.
— Даааааа… — говорит мужчина шипящим тоном. — Вы должны прийти по адресу 999, Сангвин-роуд. Мы будем там до полуночи.
Затем он вешает трубку.
—
40
Ты прыгаешь в какие-то колючие кусты, чтобы избежать столкновения с машиной Венигера.
Он же просто проносится мимо.
— Бежим! — кричишь ты. — Мы должны догнать этого чокнутого!
Вы с Гейбом несётесь за машиной так быстро, как только можете. К счастью, Венигер застревает на светофоре, так что вы догоняете его.
Затем вы снова упускаете его. Он заворачивает за угол и, увеличив скорость, мчится вниз по дороге в сторону маленького торгового центра. В нём шесть магазинов с одной стороны, несколько офисов с другой, а посередине расположен кинотеатр
Вы замечаете машину Венигера на парковке — но он вместе с собачьей клеткой уже ушёл.
Ты осматриваешь магазины, пытаясь сообразить, куда же он пошёл.
— Он может быть где угодно, — стонет Гейб.
Ты показываешь:
— Гляди — там в конце зоомагазин. Я уверен, что он пошёл туда.
— Может быть, — говорит Гейб. — А что насчёт кино? Там показывают «Кровавую месть Дракулы».
41
— Забудь о телефоне! — кричишь ты. — Мы должны поймать Фифи. Давай!
Ты выскакиваешь из двери кухни и сбегаешь по ступенькам, преследуя спятившую собаку. Но Гейб не идёт за тобой.
— Я должен ответить на звонок! — доносится до тебя сзади его голос. — Это может быть моя мама. Она сказала, что позвонит.
— Хорошо, — кричишь ты. — Я вернусь сразу же, как смогу.
Фифи уже впереди тебя. Ты видишь её через пять домов отсюда — она вбегает в соседский двор.
Когда ты добегаешь дотуда, то останавливаешься. И, поражённый, глядишь на то, что лежит на траве.
— Кефирчик? — тихо зовёшь ты. Это большой золотистый ретривер, принадлежащий Берклинсам!
Пушистый жёлтый пёс лежит на боку. Неподвижно. Но это не то, что напугало тебя.
Тебя напугали две маленькие дырочки от укуса на его шее — с капельками крови!
42
Пробираясь через окрестности, ты нервно оглядываешься на проходящие мимо автомобили.
Ты чувствуешь себя параноиком. Видно ли по тебе, что ты вампир?
— Не веди тебя подозрительно, — советует тебе мистер Ройтерли. — Этой мой первый совет. Видишь? Я же говорил, что тебе нужна моя помощь.
— И никогда никому не улыбайся — если только не собираешься его укусить, — продолжает он. — Люди чувствуют себя тревожно, увидев клыки.
О Боже! Ты закатываешь глаза. Вот ещё новости! Минуту спустя ты подходишь к дому Робби Моргана.
— Это здесь, — говоришь ты Ройтерли. — Что мне нужно делать?