Читаем Вампирская сага. Часть 1 (СИ) полностью

Сэм нащупала внутри себя холод и потянула его за край, как одеяло, сознательно заворачиваясь в него. Только теперь ей самой не было ни страшно, ни холодно, она сама была ледяным пламенем в этой вечной темноте, и оболочки, плывущие в пустом пространстве то дальше, то ближе были лишь податливыми мыльными пузырями, готовыми лопнуть от ее прикосновения. Но так же, как и разрушить их, она ощущала, что теперь может наполнить их своим огнем, выдохнуть изо рта новый мыльный пузырь, поместив в него любую часть молчаливого пространства. Сэм потянулась к Центру, мягко пролилась в его коридоры и нащупала скопление сдутых шариков, и поочередно стала надувать их холодной силой, также как надувают воздушные шары. Они наполнились и заискрились, заиграли отблесками ее пламени, запрыгали в пространстве. Сэм потянулась рукой и нащупала тело Дориана. Как только она коснулась его, смогла вынырнуть и из-под мистического одеяла, в которое обернулась.

— Что-то я сделала, — весело сказала она.

Дориан довольно улыбался. Потом притянул ее к себе, поцеловал в макушку и начал одеваться. Сэм последовала его примеру, потому что, что бы она там ни сделала, а осторожность им никогда не помешает. Тем более, что темного времени оставалось не так уж много.

Глава 16

В 4:30 утра в центре сработала тревога на третьем уровне, где находились палаты с исследуемыми (вампирами, пребывающими в беспамятстве уже не один месяц). Когда первые военные в полной боевой готовности прибыли на место, разбираться уже было не с чем. Помещения были похожи на здание после урагана: решетки на окнах разворочены, койки в некоторых палатах оторваны от пола, двери снесены с петель, и никого — ни одной души.

— Надо проверить остальные уровни, они могли уйти туда, — приказал Майлз.

— Но, майор, окна разбиты — они явно ушли через них, сэр.

— Я кому сказал — проверить остальные уровни? — заорал на подчиненного майор.

— Так точно, сэр. — И отряд снова рванул к лифту.

Переводя дыхание, Майлз влетел в кабинет к полковнику Рустеру. Тот говорил по телефону.

— Да, я понял. Вы выполнили свое задание. Моя часть? Что вы имеете в виду. Вы меня удивляете, мистер Чарльз. Мы не заключаем сделок с врагами. — И положил трубку. Затем подал знак ожидать Майлзу и тут же набрал другой номер.

— Да, говорит полковник Рустер. Объект обнаружен. Клуб «Дохлая кошка». Начинайте.

— Сэр, разрешите спросить, что Вы предпримете?

— Майлз, я давал вам слово?

— Простите, сэр. — Майлз подобрался и вытянулся по стойке смирно.

— Что происходит на нижних ярусах?

— Объекты исчезли. Разрушены решетки и окна.

— Так почему Вы еще здесь, Майлз? Почему ваши люди не идут по их следу? — полковник был в бешенстве.

— Виноват, сэр.

— Еще как виноваты, Майлз. Я начинаю думать, что Вы слишком мягкотелы для этой работы.

— Как скажете, сэр.

— Именно, Майлз, как скажу. Отправьте группу немедленно в погоню.

— Есть, сэр. — Майлз кивнул и направился к выходу.

— Группа А сожжет этот притон вместе с его содержимым. — Произнес полковник, пристально глядя на подчиненного.

— Да, сэр. — Ничто не дрогнуло в лице Майлза.

— Ступайте. — Велел полковник и вернулся за стол.

Майлз отдал необходимые распоряжения своей группе. Потом вернулся в свой кабинет, быстро нашел в базе необходимый номер и взялся за телефонную трубку. Рука его замерла на какое-то мгновение, но он не мог представить, что там, в «кошке» сгорит девушка, с которой они провели в центре долгие недели, ходили вместе на тренировки, обеды, в гости друг к другу, разговаривали, смеялись. Только не Сэм, — ему плевать было на окружающих ее вампиров, но только не она. Он набрал номер.

— Чарльз?

— Да.

— Вашу жену держат в отделении в двадцати километрах на юг от Линдена. Там одна дорога, Вы не ошибетесь.

С того конца какое-то время не доносилось ни звука.

— Что вы хотите взамен? — спросил Чарльз.

— Я хочу, чтобы Вы спасли Сэм.

Снова тишина на той стороне.

— Хорошо.

— Вы… обещаете, Чарльз? — голос Майлза срывался от волнения.

— Я обещаю. — И Чарльз положил трубку.

— Куда мы бежим? — спросил светловолосый вампир лет двадцати пяти.

— В ближайшее укрытие, — огрызнулся брюнет средних лет. — Или у тебя есть лучшее предложение?

Молодой неуверенно покосился на небо и ничего не ответил.

Они бежали плотной группой по полям, перемежающимися редкими посадками деревьев, — вампиров восемь рядом, — все, сбежавшие из центра.

— Я вижу что-то там, справа, — подала знак остальным молодая стройная девушка.

— Да, развалины какой-то усадьбы, подходит, — кивнул брюнет. И они все, как один, сменили курс и понеслись к остаткам здания.

— Надеюсь, там есть нетронутые подвалы, — прошипел громила с татуировками, — иначе нам всем не поздоровится.

— Может, перекусим по дороге? — лихо подмигнул девушке блондин.

— Дурак, — только и отозвалась она, и еще сильнее ускорилась.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже