Нужно сделать крюк к копилке — древнему храму, где она хранила свои самые ценные сокровища (золото; драгоценности; три тренажёра для бёдер; снежного человека; самый большой в мире автомат по игре в бильярд; несколько запасных скрижалей для необходимых путешествий во времени и прыжков в пространстве; волшебную пыльцу фей; блошиный цирк; видеокассету с любимыми эпизодами «Лодки Любви»; и последнее, но не менее важное, несколько спящих армий для такого дня… это же апокалипсис) в Мексике, а затем отправиться в Бакалар и убедиться, что всё готово к большому прибытию Чаама.
По подсчётам, она успеет в Седону, чтобы снова встретиться с Роберто, отдать ему запасную скрижаль и сдаться. Всё это часть генерального плана.
«Интересно, успею ли я посетить несколько гаражных распродаж, прежде чем меня посадят в тюрьму?»
В камеру не помешало бы поставить парочку кресел-качалок, и ей нужно новое седло для Минки.
— Я найду время… — жуя, произнесла она.
Да, потому что кое-что настолько важно, что упустить это непростительно, даже когда судьба мира висела на волоске. Гаражные распродажи — одно из этого.
Без четверти полночь Иш Таб сидела в своей комнате и в последний раз смотрела на написанное ею послание, раздумывая, стоит ли вкладывать его в конверт. Какая польза от правды для Антонио? Никакой. И всё же Иш Таб хотела, чтобы он знал, кто она на самом деле, а не кем была раньше: счастливой. Из-за него. Он освободил её душу от демонов прошлого… ну, вроде как. Мысленные кандалы исчезли. И теперь она знала, что хороша, благодаря своим недостаткам. Они научили её смирению и состраданию, а ещё прощать — в основном саму себя, но всё же прощать. Иш Таб хотела, чтобы он знал — она никогда не любила его отца. И как ни больно было это говорить, она сомневалась, действительно ли любила Франсиско. Её прошлое казалось иллюзией, вызванной отчаянием и одиночеством. Потребовалась встреча с Антонио и почувствовать сильную связь между ними, чтобы понять это. Антонио помог ей понять, что такое настоящая любовь. И она бесконечно благодарна ему за это, хотя он и не отвечал взаимностью.
Иш Таб вздохнула. Что хорошего в том, чтобы знать всё это? Ничего. Если Антонио был ей дорог, она не стояла бы у него на пути к прекрасной жизни.
Она порвала письмо, бросила его в мусор и подняла глаза.
— Прошу, просто позволь ему быть счастливым. Я лишь об этом прошу.
Услышит ли её Вселенная? Иш Таб оставалось только надеяться. Потому что её план был безумным. Совершенно. И он зависел от её способности лгать. Для протокола, она всегда плохо лгала, и сегодня ей нужно было разыграть спектакль всей жизни.
Иш Таб покачала головой. Когда всё из плохого стало ужасным? Она приехала в Испанию в поисках Антонио, преисполненная надежд, и вместо этого нашла своего мёртвого возлюбленного, который был не монахом, а гнилым инкубом. Теперь она собиралась помочь Антонио и навсегда отдать его другой женщине. Она и за миллион лет не предвидела бы такого. Теперь это неважно. Она посмотрела на часы. Пора устраивать шоу.
«Антонио зависит от тебя».
Иш Таб встала и разгладила громоздкое чёрное платье. Боги, когда всё закончится, она сожжёт эту жалкую одежду. То есть, если она когда-нибудь вернётся в это измерение.
— Рад, что ты пришла, — скрипучим голосом произнёс Франсиско. — Я знал, что придёшь.
Иш Таб подошла к кровати и придвинула стул. В комнате пахло разложением, смертью и злом.
— Знал ли? — застенчиво ответила Иш Таб и натянула тёмно-зелёное одеяло ему на грудь, сморщив нос под вуалью. Он закашлялся. Из уголка его рта потекла слюна. Фу. Просто… фу.
— Конечно. Ты не можешь сопротивляться судьбе, — проскрежетал он.
— Я постоянно ей сопротивляюсь. — Иш Таб взбила огромную груду подушек под головой и шеей Франсиско. — Однажды мы были на свиноферме, и я столкнула её в огромную кучу дерьма. На самом деле, это было очень смешно, но к делу не относится. Я пришла не потому, что решила быть с тобой. Пока ещё не решила. А для того, чтобы задать вопросы, и всё получиться, если ты скажешь правду.
— Спрашивай, я отвечу честно, — ответил он.
«Эх!»
— Ты только что солгал, да?
Он злобно рассмеялся, но зашёлся кашлем
— Ты можешь хотя бы попытаться сказать правду? — спросила она.
— Возможно.
«Наконец-то, прямой ответ».
— Хорошо. Значит, после смерти ты заберёшь тело сына. А что потом?
— О чём ты? — спросил он
— О том, как мы можем быть счастливы, если Антонио всегда будет охотиться за тобой? Он ненавидит тебя до глубины души, ты же знаешь. И он возненавидит тебя сильнее, когда ты отнимешь у него брата.
— Кто сказал, что я это сделаю? — спросил демон. «Хм?»
— Ты заберёшь тело Франко, так? — Именно это сказал Антонио в саду.
Демон покачал головой и неопределённо поджал серовато-розовые губы.
— Да или нет? — надавила она.
— Признаю, так я сначала задумал, но знал, что Антонио лучше. Теперь, когда узнал, что ты можешь прикоснуться к нему, а он бессмертен, думаю, что нашёл себе постоянного хозяина.
«Что? Что? Ой, да ладно!»
Почему всё должно быть именно так?
«Ненавижу тебя, Вселенная!»