Касар достал из ножен кинжал и клацнул клыками. Хоть чем-то он сможет помочь Кифену — подчистит это сборище.
— Что вы хотите этим сказать? — герцог не обратил внимания, откуда раздался голос, хотя это и не имело никакого значения. Те, кто сможет принести пользу в будущем или как-то помочь Кифену, выживут. А пока нет смысла обращать внимание на толпу и выделять кого-то.
— Это значит, что они умрут сегодня здесь. Все, кто за последние сто лет ни сделал ничего стоящего для моего народа. Мусор нужно убирать вовремя. — он широко улыбнулся, глаза светились алым. И словно сетуя, проговорил, — Вы же знаете, герцог Касар был еще тем сумасшедшим ублюдком, помешанном на порядке. Наведу чистоту в совете, и тогда ни у одного из вас больше не появиться и мысли усомниться в моей личности.
Один из старейшин упал в обморок, Доллир рассеянно думал о том, что вполне достаточно было б привести сюда графа Кифена — тогда стало бы ясно, что герцог Касар и граф не одна личность.
Но кто ж пойдет теперь против слова герцога или решиться сказать хоть что-то? Вот и Доллир не решался. Ему нужно кормить семью, он не имеет права умереть здесь сегодня.
Касар почувствовал усталость от одной лишь мысли о том, сколько еще предстоит сделать. И как Кифен со всем справлялся без артефактов, магии, зелий и двадцати помощников?
— Подходите по одному и рассказываете о своих деяниях во благо клана. Солжете — умрете в ту же секунду.
Касар с неприязнью вспоминал несколько марких заклинаний для казни, перебирая варианты.
Герцог внимательно всмотрелся в лица старейшин, находя глазами главу совета. Надо еще решить, что делать с Доллиром. Вампир бросил взгляд на старейшину, что же там Кифен про него говорил?
Впрочем, неважно, всё равно Доллира стоит оставить в живых.
Этот старик, пожалуй, единственный, кто заслуживает своего места, так что его Касар трогать не станет.
— Глава старейшин, хотя я вами сильно разочарован, но вас проверять не стану. Идите, сядьте где-нибудь у стеночки и не мешайтесь.
Доллир растерянно промычал что-то неразборчивое и покорно повиновался приказу. Ему невероятно повезло, что герцог смилостивился над ним и позволил жить. Пусть Доллир и был главным во всем клане несколько столетий, но авторитет герцога Касара являлся неоспоримым, и никто б не посмел пойти против, если, конечно, не желал умереть.
— Кто желает начать? — в зале повисла звенящая тишина, Касар мог расслышать собственное дыхание и стук сердца. — Раз никто не хочет идти первым, я выберу сам. Так, этот уже сдох, вот тот, да. Тц, какой срам, еще и седин нет, а уже среди старейшин. Рассказывай.
Моложавый старейшина с насыщенным черным в волосах, без малейшего намека на седину или старость, медленно прошаркал в назначенное место и представился:
— Имя мое…
— Плевать, как тебя нарекли. — прервал его Касар, — Что полезного ты сделал для клана? — у герцога на очереди еще сорок семь старейшин, будет он у каждого имя и биографию выведывать, пф, конечно.
— Я одолел трехсот монстров во время одного из нашествий семьдесят лет назад, укрепил союз с кланом Тэнских за счет браков своих детей и приставил трех своих шпионов во дворец. И поставлял провизию в родовое гнездо в дни посещений графа, дабы ему было что откушать.
— И всё? — недоверчиво спросил герцог. — Неужели ныне за что-то столь жалкое пускают в совет старейшин?
— Мгммм, я… — глаза старейшины забегали, и герцог опасно улыбнулся, вот и всё: допрашиваемый собирался врать.
Будет забавно увидеть, как отреагируют на это другие. Касар достал из пространственного кольца бокал и сел поудобнее. Веце, белобрысая гадина, с того дня одну дрянь жрал и кровь стала невыносима на вкус. Что ж, сегодня герцог поест на славу.
— Я нашел месторождение драгоценных камней и передал его клану, — говорящий раболепно заглянул в глаза Касара, в трусливой попытке узнать, раскусили ли его ложь. Герцог довольно улыбался, ободряюще прищурившись и слабо кивнув, мол, продолжай. — И получил разрешение на помилование трех…десятков наших соклановцев, которые были пойманы на территории герцога Ибенира на краже.
Среди остальных старейшин гуляли едва слышные шепотки, они сверлили коллегу неодобрительными взглядами и со страхом поглядывали на Касара.
Герцог снова кивнул.
— Ты закончил? — тот было снова хотел открыть рот, но внезапно замолчал и съежился, увидев, как резко переменился взгляд Касара. — Прими свою награду за добрые дела. И за ложь. — герцог вскинул руку, и старейшина с ужасом обнаружил, что стоит в магическом круге.
Магия всколыхнулась, взвилась в воздух тонкими нитями и прошла сквозь тело вампира. Старейшина замер, вытаращив глаза.