Читаем Ванечка и цветы чертополоха полностью

— После трёх дней и двух ночей, проведённых, по сути, вместе… Не подумайте ничего плохого. …Мне придётся выпасть из её жизни на очень долгий срок. Я должен дело Себрова довести до конца. Никаких личных отношений. Иначе мне придётся передать другому… Я обещал Миле помочь вырастить ребёнка…

Палашов походил на бредящего человека, разговаривающего со стеклом. Озабоченное лицо его, которое Галина Ивановна видела только в профиль, вдруг озарилось вспышкой сознания, и он перевёл взгляд на неё.

— Она пошла в ту сторону, — махнул он на дом-близнец. — Что там, метро и магазины?

— Да.

— Хоть бы слово сказала, куда и зачем идёт. Дурёха.

«Привыкай, — надсмехался он над собой. — Она не будет отчитываться перед тобой». Он развернулся спиной к окну и облокотился о подоконник. Женщина стояла между обеденным столом и рядом рабочих столов-тумбочек.

— А если всё же нет никакого ребёнка?

— Уверен, что есть. Но, если я ошибаюсь, мы можем его сделать. Попозже, когда Милка подрастёт.

Он улыбнулся во все тридцать два зуба.

— Вы серьёзно намерены сделать меня бабкой?

Галине Ивановне было как-то чудно слышать всё это, хотя она понимала, что он шутит.

— Вы же понимаете, в каждой шутке — только доля шутки. Так что сделаю я вас бабкой или нет — это как получится. Но я прошу вас послушать меня внимательно. Когда дело Вани перейдёт в суд, мне понадобиться ещё много времени, чтобы уладить остальные дела. И… сейчас вы услышите нечто совершенно странное… мне бы не хотелось… видеть Милу всё это время. Иначе я не смогу оградить её от себя, как я ей обещал, о чём она сама меня попросила. — Палашов был предельно серьёзен. — Понятия не имею, что она обо мне думает и как на самом деле относится. Боюсь, она сама сейчас в этом не вольна разобраться. Но все слова и поступки из тех, что я вижу, наталкивают меня на мысль об уместности моей шутки. В общем, должно пройти время. Но мне позарез нужно знать обо всём, что будет с ней происходить во время нашей разлуки. Станьте, пожалуйста, моим доверенным лицом. Можно я буду звонить вам хотя бы раз в неделю?

Галина Ивановна открыла было рот для ответа, но Палашов тут же пресёк его:

— Подождите! Не отвечайте сразу. Для меня ваш ответ слишком много значит. Я собираюсь избегать её до тех пор, пока мы оба не будем готовы к встрече, кроме, конечно, неизбежных случаев. Например, похороны и суд. Но я постараюсь держаться отстранённо. Я хочу привести её однажды в свой дом и сказать: «Это твой дом». Дом, где ей действительно будет хорошо, и она не пожалеет, что покинула вас ради меня. К тому времени она разберётся в себе, забудет Себрова, родит ребёнка и поймёт, нуждается ли она во мне. Нет, «забыть Себрова» — это громко звучит. Не забыть его, конечно, а открыться для новых отношений.

— А вы не боитесь, что, не видя вас всё это время, она забудет вас и откроется для отношений с кем-нибудь ещё?

— Нет. Я этого не боюсь. Я стреляный воробей. Это тоже хорошо. Я боюсь наломать дров, если сейчас, так не вовремя, затею с Милой какие-то отношения, кроме служебных. Отказываться от неё — стоит мне неимоверных усилий. Меня ещё никогда так не скручивало. Рядом с ней я дурею, глупею и могу что-нибудь начудесить. Вы меня понимаете? Сейчас ничего нельзя, но для меня слово «нельзя», когда касается вашей дочери, — пустой звук. Рядом с нею я за себя не ручаюсь. Поэтому я и хочу отстраниться на время. Чтобы защитить её. Теперь в вашей власти уничтожить меня отказом. Но ведь несколько слов о том, что с вашей дочерью всё в порядке, не составят для вас труда. А для меня это спасительные глотки воздуха, потому что без них я задохнусь.

От таких смелых признаний и откровений Галина Ивановна раскраснелась.

— Ничего себе разговорчики! Меня даже в жар бросило. Я поняла, вы хотите знать, что с Милой всё хорошо.

— Я хочу знать, что она и ребёнок в безопасности. Ещё я хотел бы первым, разумеется, после вас, узнать о рождении.

— А если так случится, что в её жизни всё же появится другой мужчина? Мало ли что.

— Скажите мне об этом без промедлений. Я, вероятно, буду беситься от такой новости, но это уже мои проблемы, которые никак не отразятся на Миле, обещаю. Вы не должны меня щадить и жалеть. А! Вы наверняка хотите больше знать обо мне?

— Разумеется. После таких признаний… Как у вас с личной жизнью? Вы не женаты случайно, нет?

— Нет. Но я жил два месяца с замечательной женщиной, довольно неплохо. Ещё в субботу мы были близки, но теперь я — отрезанный ломоть. Сегодня же вечером, когда вернусь домой, расстанусь с ней. Честно. Не сомневайтесь!

— А если я настрою дочь против вас?

— Ну, что же, если у вас это получится, значит, вы — крутая мать. Мила, конечно, и так вам всё расскажет… Но как мужчина, я хочу быть первым.

— Давайте. У вас откровенно получается.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Современная русская и зарубежная проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза