Читаем Vanity Fair (illustrated) полностью

Mr. Macmurdo looked at his principal with the air of a man profoundly puzzled, and Rawdon felt with a kind of rage that his prey was escaping him. He did not believe a word of the story, and yet, how discredit or disprove it?

Mr. Wenham continued with the same fluent oratory, which in his place in Parliament he had so often practised - “I sat for an hour or more by Lord Steyne’s bedside, beseeching, imploring Lord Steyne to forego his intention of demanding a meeting. I pointed out to him that the circumstances were after all suspicious - they were suspicious. I acknowledge it - any man in your position might have been taken in - I said that a man furious with jealousy is to all intents and purposes a madman, and should be as such regarded - that a duel between you must lead to the disgrace of all parties concerned - that a man of his Lordship’s exalted station had no right in these days, when the most atrocious revolutionary principles, and the most dangerous levelling doctrines are preached among the vulgar, to create a public scandal; and that, however innocent, the common people would insist that he was guilty. In fine, I implored him not to send the challenge.”

“I don’t believe one word of the whole story,” said Rawdon, grinding his teeth. “I believe it a d-- lie, and that you’re in it, Mr. Wenham. If the challenge don’t come from him, by Jove it shall come from me.”

Mr. Wenham turned deadly pale at this savage interruption of the Colonel and looked towards the door.

But he found a champion in Captain Macmurdo. That gentleman rose up with an oath and rebuked Rawdon for his language. “You put the affair into my hands, and you shall act as I think fit, by Jove, and not as you do. You have no right to insult Mr. Wenham with this sort of language; and dammy, Mr. Wenham, you deserve an apology. And as for a challenge to Lord Steyne, you may get somebody else to carry it, I won’t. If my lord, after being thrashed, chooses to sit still, dammy let him. And as for the affair with - with Mrs. Crawley, my belief is, there’s nothing proved at all: that your wife’s innocent, as innocent as Mr. Wenham says she is; and at any rate that you would be a d-- fool not to take the place and hold your tongue.”

“Captain Macmurdo, you speak like a man of sense,” Mr. Wenham cried out, immensely relieved - “I forget any words that Colonel Crawley has used in the irritation of the moment.”

“I thought you would,” Rawdon said with a sneer.

“Shut your mouth, you old stoopid,” the Captain said good-naturedly. “Mr. Wenham ain’t a fighting man; and quite right, too.”

“This matter, in my belief,” the Steyne emissary cried, “ought to be buried in the most profound oblivion. A word concerning it should never pass these doors. I speak in the interest of my friend, as well as of Colonel Crawley, who persists in considering me his enemy.”

“I suppose Lord Steyne won’t talk about it very much,” said Captain Macmurdo; “and I don’t see why our side should. The affair ain’t a very pretty one, any way you take it, and the less said about it the better. It’s you are thrashed, and not us; and if you are satisfied, why, I think, we should be.”

Mr. Wenham took his hat, upon this, and Captain Macmurdo following him to the door, shut it upon himself and Lord Steyne’s agent, leaving Rawdon chafing within. When the two were on the other side, Macmurdo looked hard at the other ambassador and with an expression of anything but respect on his round jolly face.

“You don’t stick at a trifle, Mr. Wenham,” he said.

“You flatter me, Captain Macmurdo,” answered the other with a smile. “Upon my honour and conscience now, Mrs. Crawley did ask us to sup after the opera.”

“Of course; and Mrs. Wenham had one of her headaches. I say, I’ve got a thousand-pound note here, which I will give you if you will give me a receipt, please; and I will put the note up in an envelope for Lord Steyne. My man shan’t fight him. But we had rather not take his money.”

“It was all a mistake - all a mistake, my dear sir,” the other said with the utmost innocence of manner; and was bowed down the Club steps by Captain Macmurdo, just as Sir Pitt Crawley ascended them. There was a slight acquaintance between these two gentlemen, and the Captain, going back with the Baronet to the room where the latter’s brother was, told Sir Pitt, in confidence, that he had made the affair all right between Lord Steyne and the Colonel.

Sir Pitt was well pleased, of course, at this intelligence, and congratulated his brother warmly upon the peaceful issue of the affair, making appropriate moral remarks upon the evils of duelling and the unsatisfactory nature of that sort of settlement of disputes.

And after this preface, he tried with all his eloquence to effect a reconciliation between Rawdon and his wife. He recapitulated the statements which Becky had made, pointed out the probabilities of their truth, and asserted his own firm belief in her innocence.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Проза / Классическая проза / Советская классическая проза