Читаем Варджак Лап полностью

— Когда выслеживаешь жертву, — прошептал Джалал, — будь с ней единым целым. Ты должен воспринимать её как часть самого себя. Дыши так, как дышит она. Думай так, как думает она. Двигайся так, как она… И вот когда ты будешь предугадывать каждое её движение — нападай. В этом и состоит секрет третьего искусства. Поэтому охотиться лучше в одиночку. Попробуй.

Сверчки по-прежнему весело трещали, пока Джалал с Варджаком подкрадывались к ним. Варджак выбрал цель и замер, выжидая и присматриваясь. Он слился со сверчком в единое целое, он замечал малейшее его движение, не обращая внимания больше ни на что. Весь остальной мир как будто перестал для него существовать.

Сверчки застрекотали громче, они чувствовали, что за ними наблюдают. Они уже собрались взвиться в воздух и перебраться в более безопасное место — Варджак знал это абсолютно точно.

Его лапы словно превратились в стальные пружины, и вот настал нужный момент. Варджак прыгнул, его когти вонзились в выбранную жертву, прижав к земле. Он открыл рот, собираясь вонзить зубы.

— Хватит! Хватит! — крикнул Джалал. Варджак выпустил полузадушенного сверчка. Что он сделал неправильно?

Джалал глубоко вздохнул:

— Нападение было превосходным, третье искусство ты понял. Но это была только практика, а ты собирался убить его.

— Но ведь это всего лишь сверчок!

— Мы тоже всего лишь кошки. Запомни: причинять вред можно, только когда нет другого выхода, только когда твоя жизнь в опасности. Смерть — это не развлечение. Именно так устроен наш мир.

— Прости, Джалал, — произнёс Варджак. Его победно поднятый хвост сам собой опустился.

— А почему ты выбрал всего лишь одного сверчка? Им нельзя накормить даже мышь.

— Но никто не может поймать больше одного зараз.

— Неужели? — усмехнулся Джалал.

Варджак посмотрел на него — лапа Джалала прижимала к земле трёх сверчков.

— А теперь смотри, как это делается, — сказал Джалал добродушно.

<p>Глава 15</p>

Варджака лизнул чей-то шершавый язычок, и котёнка окликнули по имени. Он очнулся, открыл глаза и тотчас увидел чёрно-белую шубку Холли.

— Лежи спокойно, — приказала она. — Будет больно, но вычистить рану необходимо.

Варджак снова закрыл глаза, вспоминая Месопотамию, Джалала, запах корицы и еду, которую он так и не попробовал. Он старался не думать о боли, даже голод был лучше её.

— Ну вот, — наконец сказала Холли. — На конкурсе красоты тебе, конечно, делать нечего, но зато ты остался жив.

Варджак открыл глаза. Холли стояла прямо перед ним, а чуть поодаль виновато топталась Тэм.

Они по-прежнему были на узкой, грязной улочке, в окружении серых домов. Неподалёку изгибались и уходили в землю какие-то трубы. Варджаку показалось, что в конце улочки что-то мелькнуло, но, может быть, ему просто почудилось.

В отдалении он слышал рёв чудовищ, которые, как и раньше, неслись по дороге, отравляя воздух своим вонючим дыханием. Он различал и шаги котов, спешащих по своим делам. Но сейчас на этой улочке они были втроём, и над ним не возвышался тот страшный кот.

Варджак потянулся. В рёбра ему врезались острые камешки, в теле пульсировала боль. Странно, но он думал, что будет чувствовать себя значительно хуже. Он был рад, что остался жив, рад, что неласковая Холли спасла его.

— С тобой всё в порядке, Варджак? — спросила она. — Ты так долго не мог очнуться

— Я думал, ты не хочешь, чтобы мы были друзьями, — пробормотал он.

— А мы и не друзья, — фыркнула она. — Просто Тэм мне все уши прожужжала о том, что нельзя тебя так просто бросить.

— Я? — изумилась Тэм и рассмеялась. — Как будто я могу заставить её что-то сделать против её воли!

— Как бы там ни было, Джинджер со своей бандой уже далеко, — прервала её Холли.

Варджак неуверенно поднялся:

— Ты их остановила, верно? Думаю, ты спасла меня.

— Ладно, ладно, — смущённо отозвалась Холли, не глядя на него.

Одним прыжком она взлетела на высокую кирпичную стену и пошла прочь, такая же своенравная, как всегда.

Но Варджак не мог потерять её снова. Ни минуты не раздумывая, он запрыгнул на бак, а потом оказался на стене. Он сам не понимал, как это произошло. Казалось, его тело само знает, что нужно делать. Он просто шёл за Холли. Тэм последовала за ним.

Через некоторое время Холли остановилась и посмотрела наверх. Варджак тоже поднял глаза. В небе сверкала круглая луна.

— Где мы? — спросил он.

— В центре города, — отозвалась Холли. — Никто не знает об этом месте. Здесь мы в безопасности.

— В безопасности?

— От банд, глупый. На этой стороне парка только центр города — нейтральная территория. Банда Джинджера патрулирует восток. Салли Бонс — хозяйка западной части. Что бы ни случилось, никогда не вздумай драться с ней, как с Джинджером. Тут тебе никто не поможет. Джинджер, конечно, грубый, но в глубине души он один из нас. Салли Бонс — совсем другая.

— Т-с-с-с-с! — шикнула Тэм. — Она тебя услышит!

— Не говори глупости, — прервала её Холли.

— Она — везде, — прошептала Тэм.

— Нельзя быть везде. Это просто глупо.

— Ну а как ещё объяснить всё, что она может? — возразила Тэм. — Ты сама сказала, что она не такая, как мы. Она совсем другая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Варджак Лап

Варджак Лап
Варджак Лап

Ещё котёнком Варджак Лап слышал множество историй о подвигах своего деда — великого воина, месопотамского кота Джалала.С сожалением он думал о том, что ему самому, живущему за прочными стенами СЂРѕРґРЅРѕРіРѕ дома, никогда не суждено испытать радость настоящих приключений.Но с появлением странного незнакомца и его чёрных кошек — РІСЃС' изменилось.Теперь СЂРѕРґСѓ месопотамских котов РіСЂРѕР·РёС' гибель, и единственный, кто осознаёт эту опасность, — юный Варджак. Он должен стать настоящим бойцом, чтобы противостоять беде, но не знает как, и тогда на помощь РїСЂРёС…РѕРґРёС' мудрый предок.Как РєРѕРіРґР°-то Мастер Йода учил боевому искусству молодых Джедаев, так теперь старый РєРѕС' Джалал передаёт СЋРЅРѕРјСѓ Варджаку великие тайны воинского пути. Р

Сф Сейд , С. Ф. Сейд

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Кладоискатели
Кладоискатели

Вашингтон Ирвинг – первый американский писатель, получивший мировую известность и завоевавший молодой американской литературе «право гражданства» в сознании многоопытного и взыскательного европейского читателя, «первый посол Нового мира в Старом», по выражению У. Теккерея. Ирвинг явился первооткрывателем ставших впоследствии магистральными в литературе США тем, он первый разработал новеллу, излюбленный жанр американских писателей, и создал прозаический стиль, который считался образцовым на протяжении нескольких поколений. В новеллах Ирвинг предстает как истинный романтик. Первый романтик, которого выдвинула американская литература.

Анатолий Александрович Жаренов , Вашингтон Ирвинг , Николай Васильевич Васильев , Нина Матвеевна Соротокина , Шолом Алейхем

Приключения / Исторические приключения / Приключения для детей и подростков / Классическая проза ХIX века / Фэнтези / Прочие приключения