Читаем Варенька приходит на помощь полностью

– Я так рада! Заходите все ко мне, будем пить чай! – позвала бабушка Лиза. – И выпустим Черныша из сумки. Он, бедненький, набрался страха!

– А что с ним было? – спросила мама.

– Врач всего его изучил, всё потрогал, смотрю – что-то врачу сильно не нравится, – стал рассказывать папа. – Ну, думаю, дело серьёзное. А потом врач вдруг вздохнул с облегчением и сказал: да, у котика больные почки, он уже немолодой котик, поэтому его теперь нельзя кормить чем попало. Ему нужен особый лечебный корм. Сейчас запишу его название. Я думал, придётся оперировать, а коты в таком возрасте плохо переносят наркоз. Но вдруг понял, что всё не так уж плохо. Даже сам удивился – что это мне оперировать захотелось?

Черныш вылез из сумки и поспешил под диван. Там он обычно прятался, когда ему что-то было не по нраву.

– Так надо же срочно купить ему лечебный корм! – воскликнула мама. – Давайте, бабушка Лиза, пусть Варенька побудет у вас, а мы сходим в магазин и принесём запас корма. Магазин работает допоздна, мы успеем!

Так и поступили.

А когда Черныш съел первую мисочку лечебного корма и остался очень доволен, родители повели Вареньку домой. Было поздно, она хотела спать, но перед сном подошла к образку и сказала:

– Спасибо тебе, святой Власий! Я знаю, это ведь ты помог. Не забывай про Черныша, пожалуйста!

Ответных слов она не услышала, но поняла – теперь уж святой Власий кота в беде не бросит.



Вопросы

У тебя дома есть животные?

Как твоя семья о них заботится?

А ты ухаживаешь за собакой или котом? Или этим занимаются родители, а ты только играешь со своим питомцем?

Знаешь ли ты что-нибудь о святом Власии? Попроси маму или папу почитать тебе о нём.

Варенькин голубок


Варенька очень любит слушать, когда взрослые говорят о серьёзных делах. Вот и сейчас – в гости пришли тётя Вера и дядя Саша, привезли в коляске маленького Артёма. Артёму всего два месяца, играть с ним пока нельзя, но Вареньке доверили важное дело: если он потеряет свою соску, надо её найти и дать ему обратно. Если удаётся сделать это сразу, пока мальчик не разревелся, Варенька радуется: она прямо как настоящая мамочка!

А взрослые пьют чай и говорят о том, что надо покрестить Артёмку.

– Я договорюсь в нашем храме, – обещает мама. – Если я буду крёстной, то батюшке не придётся читать вместо меня «Символ веры»: я знаю его наизусть.

Варенька ещё не выучила «Символ веры» – папа сказал, что сперва они должны вместе прочитать его и разобраться, что означает каждое словечко. Но она уже может без запинки прочитать «Отче наш» и «Богородице», а «Трисвятое» – и подавно.

– Ты, конечно, будешь крёстной и станешь нашей кумой, – сказал дядя Саша. – Но пока его крестить рано. Я думаю, нужно, чтобы мальчик подрос и сам решил, верует он в Бога или не верует.

– Но ведь это от вас зависит, – возразил папа. – Если будете рассказывать ему о Боге, то он и будет верить в Бога. А если будете держать его на одних мультиках, то он и слова «Бог» никогда не узнает.

– Он в два месяца не может понять, что такое крещение. А что, если потом он нам скажет: вы меня окрестили, когда я не понимал, что это такое? – спросила тётя Вера.

Так взрослые ни до чего не договорились.

Потом, кода гости ушли, Варенька сказала папе:

– Пап, я тоже не поняла, почему Артёмку нужно крестить, когда он совсем маленький.

– Давай я расскажу тебе, как крестился Иисус Христос, – предложил папа, – и тогда ты всё поймёшь. Садись ко мне на колени и слушай. Давным-давно жил отшельник Иоанн. Иоанн носил одежду из верблюжьей шерсти и кожаный пояс. Он учил людей жить по совести, а тех, кто был готов к такой жизни, крестил в реке Иордан. Однажды к нему пришёл Иисус Христос, чтобы креститься. Иоанн даже растерялся: он ведь понял, Кто перед ним. И он сказал: «Не Тебе, а мне надо креститься от Тебя». Но Иисус ему ответил: «Надлежит нам исполнить всякую правду». Это значило – всё нужно сделать не просто по справедливости, а исполняя Божии заповеди. Погоди, я достану книжку, там есть замечательный рисунок – «Крещение Иисуса». А когда пойдём в храм Божий, я покажу тебе образ, на котором Иоанн и Иисус Христос.

Варенька долго смотрела на картинку.

– Я всё поняла, – сказала она. – Вот река Иордан, вот Иисус Христос в реке, вот Иоанн с длинными волосами, а это что за птичка?

– Это не птичка, это Дух Святой, который с Неба опустился к Иисусу в виде голубя, – объяснил папа. – И каждый раз, когда крестят и ребёночка, и взрослого человека, к нему спускается Дух Святой, только незримо. Говорят, иногда Его даже можно увидеть, но мне не приходилось. А теперь подумай сама: чем скорее тётя Вера и дядя Саша окрестят Артёмку, тем скорее к нему спустится и благословит его Дух Святой.

– А ты им это объяснил?

– Объяснил, но они ещё сомневаются. Наверно, потому, что было время, когда маленьких детей не крестили, вот им и кажется, что все должны креститься взрослыми, как они сами. А теперь давай помолимся вместе и пойдём спать.

Целых три дня Варенька думала об Артёмке. Как же он, такой маленький, и без защиты Святого Духа?

И вот ей в голову пришла замечательная мысль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия / Эзотерика / Религия, религиозная литература