Читаем Варг Викернес -- Скандинавская мифология и мировоззрение полностью

нам, жившим там. Также Иордан упоминает племя адогитов

(adogit), жившее в похожих условиях, рядом со скререфеннами

(screrefennæ)**. Как замечал П. А. Минх (P. A. Minch), это племя

можно идентифицировать как халейгов.

Для некоторых племен на севере Скандинавии солнце со

вершенно исчезало зимой, для других зимой дни были просто

короче, а солнце слабее. Всё же все отмечали возвращение Аус

трон — весны, по какой бы причине они этого не делали.

Насчет самой богини Ауст (Аустрон) можно сказать немно

го за исключением того, что это богиня, чей праздник мы ни

когда не забывали отмечать даже тогда, когда мы забыли, поче

му мы чествуем её. Это богиня света и зари, богиня весны, кото

рая возвращается к нам и даёт жизнь, свет и тепло после длин

ной, холодной зимы. Она — женская пара Бальдра, приходящая

перед Бальдром, как весна приходит перед летом.

Зимнее солнцестояние

Германское слово hwelaz (зимнее солнцестояние) означа

ет колесо, круглый диск или поверхность, круг, окружность, зак

ругление, солнечный диск и солнечное колесо (свастику). Се

годня мы называем этот праздник Йоль (jul), от слова «колесо»

(hjul), на древнескандинавском hjol и jol. Другое название Йоля

— это английское Yule (от wheel), произошедшее от англосак

сонского hweol. От слова hwelaz происходят также такие слова, как фризское joli («красивый»), древнефризское jolif («весёлый») и английское jolly («весёлый», «жизнерадостный»).

Время Йоля — это самое тёмное время года, когда ночи са

мые длинные, а дни — самые короткие. Йоль отмечается, пото

му что в это время солнце меняет направление своего движе

ния. Этот праздник означает возвращение света, солнца.

* Перевод приведен по изданию: Прокопий Кесарийский. Война с готами.

О постройках. – М.: Арктос, 1996. – прим. перев.

** Этноним «скререфенны» (букв. «лыжные финны») относится к лопарям. –

прим. перев.

141

Солнце — это наипервейший символ жизни, и символом

солнца в первую очередь является солнечное колесо. В обычае

отмечания Йоля зажигать колесо и скатывать его с холма в огне и

пламени в качестве символа путешествия Солнца через зиму. Из

мифологии мы знаем, что кабан Фрейра является символом сол

нца, он бежит по небу со своей золотой щетиной, и там, где он

находится, никогда не бывает темно. Поэтому мы едим свиную

отбивную (Sonargöltr)1 в сочельник, чтобы пригласить свет и ска

зать ему «добро пожаловать» при помощи его символов. В дом

нужно принести для украшения ветви вечнозеленых деревьев —

ели и сосны. Они символизируют Мировое Древо, Древо Жизни.

Украшения, которые мы вешаем на эти ели, должны быть восьми

различных видов, и должно быть по девять украшений каждого

вида. Это символическое жертвоприношение асам, жертвопри

ношение ради мира и хорошего и плодородного наступающего

года. На макушке дерева должно быть копьё в честь Одина.

Из уважения к жизни и свету огни Йоля нельзя топить вет

ками деревьев, их нельзя переставлять после того, как они сго

рят, их нельзя двигать, использовать, чтобы освещать под сто

лом и зажигать очаг с их помощью. Их нужно поставить к ок

нам и также в снежные пирамиды снаружи дома. Дрова Йоля

должны состоять из семи видов, чтобы с ними Йоль был свя

щенным, как само число семь, каждый вид для своего цвета ра

дуги2 . Красный угол должен находиться в северовосточном углу

помещения, а если в прямой близости от него есть окно, оно

должно быть закрыто.

Испечённые на Йоль пироги нужно ставить прямо на стол.

Круглые пироги нужно украшать свастиками, фигурками жен

щин, мужчин и животных. Эти пироги нельзя съедать до тех

пор, пока не закончится Йоль, чтобы те мёртвые, которые посе

тили праздник, могли бы насытиться в первую очередь.

1 Sonargöltr – это кабан в свином стаде, которого жертвуют Фрейру в канун

Йоля. Это слово означает «кабансын» и указывает на то, что он – сын Гуллин

бурсти.

2 Семь цветов суть красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий и

фиолетовый. Это пять цветов, как и пять известных чувств, и дополнительно

два цвета, как два неизвестных чувства, которые будут развиваться по мере

улучшения расы. С инфракрасным и ультрафиолетовым всего девять цветов, но так как эти два цвета невидимы, мы принимаем в расчёт только семь.

142

Чтобы впустить мёртвых, нужно оставить открытыми двери

или окна в доме на ночь Йоля. Когда дверь в доме открыта, хозяй

ка должна три раза обойти дом, чтобы позвать эльфов и мёрт

вых: «Приходите, кто хочет, и приезжайте, кто хочет, без препят

свий с нашей стороны». Так — с песнями — начинается Йоль.

Из других миров в порядке своего могущества приходят

возглавлемые Хеймдаллем духи. Эта дикая охота (Асгардрейд) приносит удачу, богатство и плодородие для людей и животных, помощь и покровительство в самое опасное время в году, когда

сгущается мрак и солнце очень далеко. Хеймдалль с мёртвыми

путешествует по небу в повозке, запряженной северными оле

нями. Как милостивый бог, Хеймдалль ответственен за вознаг

раждение своих детей — людей, которые были добрыми и вер

ными. Остальные получают только сажу и пепел из очага и ды

мохода в свой носок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги