— И что, даже ни разу не слил им информацию о ваших планах? Никто не погиб из-за него? А “крыса” орали, потому что у него живут четыре черепашки?
— Про ружье Билли расскажи! — кричат с задних рядов.
— Что за Билли и что за ружьё? — с интересом спрашиваю я.
— Был такой парень, сожрали его на охоте, — отвечает Терри. — С нас же аркану, считай, под чистую всю собирали. А ему как-то удалось накопить приличную сумму и купить дробовик на неё. А этот, — презрительный взгляд на Дока, — узнал о том и рассказал бандитам. Ружьё отняли, а Биллу сломали руку.
— И ты считаешь, что не стоит уважаемому Гарольду провентилировать мозги за это?
— Не надо, — просит мужичок. — Я его мальцом ещё помню.
— Док, — смотрю на предмет обсуждения, и тот испуганно вздрагивает. — Я не буду тебя убивать…
Обладатель модного пиджака облегчённо выдыхает.
— …Но и жить в моём форпосте не позволю. У тебя есть час, чтобы собрать свои манатки и свалить на хер на все четыре стороны.
— Куда же я пойду?
— Можешь в аду Самеди поискать. Можешь забиться в пещеру и ждать пока тебя не сожрут. Здесь ты жить не будешь. Время пошло.
— Постойте, но почему?!
— Другие как-то нашли способ остаться людьми, не продавая задницу преступникам. Ты пошёл по лёгкому пути, и за это настало время платить.
Гарольд продолжает пытаться договориться, и я взвожу курок с громким щелчком. Док понимает намёк. Пока он покидает стадион, делаю последнее напутствие жителям Рашвилла.
— Я здесь человек новый и никого толком не знаю. Поэтому выберите сами того, кто будет помогать мне в управлении форпостом. Того, кому вы доверяете. Если ещё не купили, приобретите хотя бы пару Трансиверов, чтобы держать связь с Уайтклэй. Я постараюсь регулярно заезжать сюда или отправлять кого-то из своих людей. И последнее, ваше дело, где жить, но рекомендую, переселяться в наш форпост. Здесь, — показательно оттягиваю ухо, — климат не очень.
Тая мне удаётся найти, сверившись с картой. Его сигнал отмечен в здании, которое снаружи выглядит, как автомастерская. Им оно и оказывается. Ступив внутрь, я попадаю в просторное помещение, забитое всевозможным хламом. Остовы полуразобранных машин соседствуют с горой снятых покрышек, деталями движков, канистрами с бензином и машинным маслом. Для моего обоняния тут настоящий ад.
Николай стоит, прислонившись к стене, и безмятежно потягивает пиво. Его взгляд направлен на мужчину, который зарылся по пояс под капот пикапа.
— Просил же привести его, — я укоряюще замечаю мечнику.
— Бесполезно. Как об стенку горох.
Что-то бормочет незнакомец, и я не сразу понимаю, что он разговаривает не с нами, а сам с собой.
— Анри, — окликаю его.
Ноль реакции.
— Анри!
— Да? — не отрываясь от занятия, отвечает тот с едва уловимым французским акцентом.
— На минуту.
— Занят, — отрывисто бросает он и активно орудует ключом-трещоткой под стрёкот металла.
— Это важно.
— Потом.
— Самеди убит.
— Плевать, — равнодушно отвечает механик.
— Сюда ползёт орда гигантской саранчи, которая сожрёт в городе всё живое.
— Плохо, — так же, без лишних эмоций, откликается он. — Вон та тачка готова, — его рука указывает в угол ангара, где красуется очередное постапокалиптическое чудо на высокой подвеске. — Крупнокалиберный пулемёт. Используйте.
— Анри, — вздыхаю я, — мы поговорим, даже если для этого мне придётся связать тебе и отобрать все инструменты.
Мои слова какое-то время перевариваются под капотом. Наконец, под недовольное цоканье показывается худощавый мужчина с осунувшимся лицом и проницательными карими глазами. Они, кажется, постоянно бегают по сторонам в поисках чего-нибудь полезного. Его волосы всклокочены, торчат во все стороны и частично прикрывают лоб, изрезанный глубокими морщинами. Борода тёмная с проседью, короткая, но неаккуратная и не особо чистая. Машинное масло вообще не способствует чистоте.
Вся одежда Анри заношенная и перелатанная с использованием различных подручных материалов. На нём лёгкая куртка выцветшего оливкового цвета с беспорядочно пришитыми карманами, а поверх неё сумки и подсумки для хранения инструментов и деталей. Её рукава закатаны, обнажая сильные, покрытые шрамами руки.
На шее техника висит коллекция ожерелий, сделанных из проволоки, гаек, шайб и других металлических отходов. На лоб сдвинуты защитные очки. Даже показавшись из-под капота, он крутит в руках какую-то деталь и бормочет себе под нос.
Войд. Как интересно. Похоже, Франсуа высоко ценил этого Кулибина, раз вливал в него аркану. Вряд ли тот самостоятельно шастал на охоту.
— Что? — с трудом оторвавшись от предмета, спрашивает Анри.
— Самеди и вся его банда мертвы…
— Мне всё ещё похрен, — перебивает меня механик.
— …А ты переезжаешь в Уайтклэй.
— На кой чёрт мне сдалась эта дыра?