— Мы очень тщательно обдумывали все, что касается вас, генерал…
В чем бы ни заключалась хитрость Матокина, надо признать — он сумел заинтриговать собеседника. Дардас молчал, мрачно ожидая продолжения.
— Магия крови — вот тот бесценный инструмент, который обеспечивает безусловную дисциплину среди многочисленных магов, которых мы готовим в нашей Академии, — слова продолжали слетать с губ Берканта. — Основав Академию и начав эту объединительную войну — а вы знаете, что целю моей является создание единого государства на всем Перешейке… так вот, я полностью осознавал, какую мощную и непредсказуемую силу выпустил в этот мир. Ведь в далеком прошлом магия уже породила несказанные бедствия на Северном и Южном Континентах. Именно ошибки в ее применении стали причиной Великих Катаклизмов.
Дардас растерянно хлопал ресницами. Матокин говорил о далекой эпохе полного хаоса, которая кончилась задолго до рождения самого Дардаса. Та эпоха ознаменовалась падением могущественных династий, правивших Северным и Южным Континентами.
Оказывается, виной тому послужила
— И я не позволю, — продолжал Матокин, — чтобы это случилось снова. Благодаря великому таланту, данному мне от рождения, я контролирую всю магию в этом мире. К тому же я способен предвидеть будущее Перешейка и ничто не помешает моим планам. Ничто… и никто.
Зловещее утверждение. Но Дардас не дрогнул — это было не в его характере. Матокин, конечно, силен — но и Дардас не последний человек в этом мире. Тоже сила.
— И чего же вы хотите, лорд Матокин? — напрямик спросил он.
— Я хочу получить обратно своего мага Кумбата. Воцарилось долгое молчание. Наконец Дардас спросил:
— А если я откажусь?
— Ценю вашу прямоту; генерал. Ваше утверждение, что Кумбат затерялся при Переносе, по меньшей мере глупо.
— А я ценю ваше мнение, лорд Матокин, — парировал Дардас. — Скажите: и что вы намерены сделать, если я откажусь вернуть Кумбата?
— Мне казалось, я вам все объяснил, генерал. Та вещь, о которой я говорил, по-прежнему здесь, при мне. И она позволит в любой момент задуть вашу жизнь, как простую свечку. Магия крови — очень мощная и эффективная штука.
— И это все, чем вы мне угрожаете? — спросил Дардас, несколько сбавив тон. Матокин, конечно, мог разжиться образцом его крови в тот краткий период, когда он лежал бесчувственным после процедуры возрождения.
— А этого мало? — В голосе Берканта звучало откровенное удивление.
— Ну да, я спрашиваю: это все ваши козыри? Да это же чистой воды блеф! Полагаете, я действительно поверю, что вы решитесь меня убить в тот самый момент, когда больше всего нуждаетесь в моих талантах? — Дардас даже позволил себе короткий смешок. — Ведь вы уже в курсе, что за армия стоит перед нами. Вы представляете себе ее масштабы. Да если фелькское войско сейчас останется без моего руководства, его просто разорвут на части. И — прости-прощай ваша великая мечта о едином государстве на Перешейке.
Дардас наслаждался моментом. Его с самого начала раздражало положение подконтрольной марионетки, бесила необходимость постоянно отчитываться перед высшим руководством. Ну да, Матокин действительно был тем человеком, который привел в движение механизм войны — но без помощи Дардаса все его планы так и остались бы бесплотной иллюзией безумца, рвущегося к власти над миром. На свете стало бы всего лишь одной неосуществленной мечтой больше.
Поэтому он спокойно ждал ответа Матокина. Не видать императору Кумбата, как своих ушей. Кумбат принадлежит
Лицо Берканта по-прежнему хранило отсутствующее выражение, он молчал. Дардас слегка нахмурился. Что происходит?
Внезапно щека мага неистово задергалась. Пустые глаза расширились, он громко, с шумом вздохнул. Все тело содрогнулось.
И тут же взгляд снова обрел осмысленность и вперился в лицо Дардаса. Как бы непроизвольно он не кинул руку и вцепился в мундир генерала. Черты лица мага исказила судорога то ли боли, то ли ярости.
— Помогите… — с усилием выдохнул Беркант, но Дардас лихорадочно пытался высвободиться из его хватки. Какого черта? Может, маг получил приказ напасть на него? Но это же полное безумие… особенно если учитывать слова Матокина о якобы неотразимой магии крови. Или император все же блефовал?
По телу Берканта снова пробежала дрожь. На мгновение он замер, одеревенел, а затем без звука рухнул на землю.